Нарышкин: надо вернуть школы перевода с национальных языков на русский

Председатель Госдумы Сергей Нарышкин выступил за возрождение в России школ литературного перевода, прежде всего с национальных языков на русский. Эту инициативу он озвучил в субботу на совещании, посвященном сохранению и развитию языков народов России, сообщает РИА «Новости».

Фото lenta.ru

"Одной из первоочередных задач считаю поддержку национальных литератур через развитие и, в том числе, возрождение школ литературного перевода и, прежде всего, перевода с национальных языков на русский", — заявил Нарышкин, открывая встречу.

Он напомнил, что в прошлом веке, в Советском Союзе, было немало сделано, чтобы талантливая проза и поэзия на разных языках народов СССР благодаря переводу на русский язык становилась достоянием всего читающего мира.

"Наша страна по-прежнему богата самобытными и талантливыми поэтами и писателями, которые пишут на национальных языках. Они не должны замыкаться в рамках национальной литературы и должны по праву войти в золотой фонд многоязычной российской культуры", — подчеркнул спикер.

Нарышкин отметил, что это особенно важно сегодня, в эпоху глобализации, когда под угрозой исчезновения находится значительная часть мирового языкового наследия. В этой связи он напомнил, что в рамках программы поддержки национальных литератур народов РФ планируется возродить школу литературного перевода, поддержать издание и распространение книг — прозы, поэзии, антологий, состоящих из переводов с национальных языков, в том числе и детской литературы, а также драматургии народов страны России.

На совещании, которое прошло в историческом здании — доме Пашкова в центре Москвы собрались писатели, поэты, переводчики, литературоведы, представители различных регионов РФ, не понаслышке знающие о состоянии национальных литератур и национальных языков в нашей стране, продолжил Нарышкин. Он указал, что участники встречи фактически продолжают работу, начатую в рамках Национального оргкомитета Года литературы, и в этой связи напомнил, что сегодня — Международный день родного языка, который отмечается по инициативе ЮНЕСКО уже в 16-й раз.

"Русский язык является и родным, и государственным для многих миллионов людей, все мы отчетливо осознаем огромное значение русской культуры для общемирового культурного богатства. Одновременно мы уважительно относимся и к многонациональной культуре и истории нашего государства и понимаем, что родной язык — это, действительно, огромное богатство, которое нужно сохранять и приумножать, а порой, кстати, и в наши дни, его нужно еще и защищать", — подчеркнул глава нижней палаты парламента РФ.

Регион: 

Комментарии

  1. В этой связи хочу поддержать и отрекламировать деятельность группы ВК "Карельская литература в цитатах". Ребята самостоятельно сканируют и выкладывают в Сеть произведения классиков карелькой литературы - Тимонена, Степанова, Ругоева.