На Ямале выйдет диалектологический атлас уральских языков

Диалектологический атлас уральских языков, распространенных на Ямале, готовят к изданию научные сотрудники института филологии Сибирского отделения РАН по госконтракту, заключенному между научным центром изучения Арктики и институтом.

Он содержит сто карт округа, на которые нанесли поселки, где проводили исследования по определенным программам. К этим населенным пунктам приписали обозначения языковых признаков. Об этом корреспонденту ИА «Север-Пресс» сообщила главный научный сотрудник института филологии, доктор филологических наук Наталья Кошкарева.

Главный научный сотрудник института филологии рассказала, что на картах не просто отражается информация, каждая из них сопровождается комментарием. Описываются явления с примерами, даются объяснения, сравниваются положения, зафиксированные в ЯНАО, с положениями с этими языками на других территориях.

Наталья Кошкарева привела такой пример. В хантыйском языке понятие «скользкий» обозначается прилагательным, в ненецком языке - глаголом. В отдельных говорах коми-зырян, которые клином вторглись на территорию проживания хантов и ненцев, перенимались признаки хантыйского языка, то есть, они передавали это понятие, как и в других финно-угорских языках, прилагательным. По мере усиления контактов с ненцами коми-зыряне начинали перенимать смысловую структуру слова, характерную для ненецкого языка. «То есть, заимствование ненецкого языка происходит на таком глубоком уровне, что это не заимствования отдельных слов, а структуры значений слова, - прокомментировала доктор наук. – Это уже перестройка системы языка под влиянием окружающих народов и контактов с ними».

Есть карты, обозначающие диалектное различие между говорами одного языка. Например, на территории ЯНАО распространены два хантыйских диалекта: шурышкарский и приуральский. Они существенно различаются по ряду параметров.

По словам Натальи Кошкаревой, суть диалектологического атласа - показать, что различия есть и зафиксировать территорию их распространения и границу между диалектами. Хотя с хантыйским языком сложно провести границы. У хантов, живущих по течению реки Обь, от поселка к поселку эти различия накапливаются постепенно. Нет точных границ, например, между казымским и шурышкарским диалектом, между приуральским и шурышкарским. Нужно проводить еще много кропотливых исследований, чтобы зафиксировать как можно больше языкового материала во всех населенных пунктах. «Сейчас сделан небольшой фрагмент этой работы, хотелось бы сделать карту более плотной, нанести на неё большее количество поселков, опросить больше людей, чтобы повысить точность данных, - сказала доктор наук. – Сейчас мы сняли первичную сетку. Можем говорить в целом о том, каковы различия между говорами и диалектами».

Читайте также:
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ