Финно-угорские литераторы в Венгрии обсудили вопросы развития драматургии

В начале сентября в Венгрии в городе  Бадачоньтомай состоялся XIII Международный конгресс финно-угорских литераторов, сообщает Информационный центр "Финноугория".

Тема конгресса – драматургия финно-угорских народов. В работе форума приняло участие более восьмидесяти человек из Эстонии, Финляндии, Венгрии, Германии, Франции, Чехии, Румынии. Регионы Российской Федерации были представлены делегатами из Коми, Мордовии, Марий Эл, Карелии, Удмуртии, Ленинградской области, Пермского края, Ямало-Ненецкого и Ханты-Мансийского округов.

С приветственным словом к участникам конгресса обратилась Президент Венгерской национальной организации Всемирного конгресса финно-угорских народов Ева Рубовски. Открыл конгресс профессор Янош Пустаи. В своей речи он призвал молодых финно-угорских литераторов писать на родных языках. 

Государственный секретарь Венгрии Ласло С. Шимон вручил известному эстонскому писателю Арво Валтону, стоявшему у истоков финно-угорского литературного движения, рыцарский орден Венгрии. С именем писателя связана и другая приятная новость – при непосредственном участии Арво Валтона в Эстонии создан "Фонд финно-угорских литератур", целью создания которого является поддержка молодых финно-угорских авторов, пишущих на родных языках.

На форуме была организована работа двух секций. Одна работала по теме конгресса – драматургия. На второй секции прозвучали доклады по сопредельным темам. Представители финно-угорских стран и регионов Российской Федерации говорили о становлении драматургии своих народов, о развитии театров под открытым небом, о необходимости издания книг пьес финно-угорских драматургов.

Альтернативу печатной продукции авторам пьес предложила специалист филиала ГРДНТ "Финно-угорский культурный центр Российской Федерации" Нина Обрезкова. В своем докладе о деятельности Центра она рассказала о литературной рубрике ЛОГОС, в которой можно  размещать тексты пьес. Кстати, на конгрессе коми поэт увидела свою книгу "Нинпу", в которой стихи Нины Обрезковой даны в переводах на венгерский, немецкий и французский языки. 

Писатель Еремей Айпин рассказал об истоках зарождения хантыйской драмы, уточнив, что одним из факторов становления драмы были известные медвежьи игрища. Поэт и ученый Ханты-Мансийской автономной области Светлана Динисламова сообщила, что в их регионе создана молодёжная ассоциация, которая, как надеются именитые писатели, поможет в работе с литературной порослью. Председатель правления Союза писателей Республики Коми Елена Козлова поведала о месте фольклора в коми художественной литературе.

Удмуртка Лариса Орехова рассказала о деятельности журнала "Инвожо", в котором сочетаются интервью с лауреатами Нобелевской премии и стихи молодых поэтов на удмуртском языке.

К конгрессу был приурочен проект Яноша Пустаи (Венгрия) – переводы 50 самых красивых венгерских стихов и 12 венгерских рассказов на финно-угорские языки. И второй проект – переводы 12 лучших  стихов финно-угорских поэтов на языки народов других финно-угорских стран и регионов. Всего было издано 32 книги.

Изменения претерпел состав правления. Из Коми-Пермяцкого автономного округа вместо Любови Косовой в состав правления вошла Елена Коньшина. Известнейшая венгерская переводчица Каталин Надь перешла в статус почетного члена правления. Президентом Международной Ассоциации финно-угорских литератур остался Янош Пустаи.

Следующий конгресс состоится в Эстонии летом в 2017 года. Темой конгресса, по предложению Арво Валтона (Эстония), станет "История финно-угорских народов в художественных произведениях". 

Регион: 
Читайте также:

Комментарии

  1. карел
    Карелия опозорилась. Иноземные правители республики прикрыли литературный журнал на финском языке. Плохо, что этот Конгресс писателей не поднял вопрос о ситуации в Карелии и об унижении карельских и финских писателей в Карелии. Это неуважение и оскорбление памяти Якко Ругоева, Ортье Степанова, других писателей националов. Виноват один деятель. Это Худилайнен. Стыда не имет...
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ