Книга коми писателя вышла на марийском языке

В Йошкар-Оле (Республика Марий-Эл) увидела свет книга коми писателя Александра Ульянова «Глубинка» в переводе на марийский язык. Об этом сообщает сайт Министерства национальной политики Республики Коми.

В качестве переводчика выступил журналист республиканской общественно-политической газеты на марийском языке «Марий Эл» Евгений Садовин. На обложке книги использована фоторабота журналиста этой же газеты Дениса Речкина, сделанная в Сизябске Ижемского района во время семинара финно-угорских фотожурналистов в Республике Коми.

Александр Абдулов (слева) и Евгений Садовин

Как рассказал главный редактор газеты Александр Абдулов, сначала публиковались отдельные главы из повести: «Мы переводим русскую версию «Глубинки», которую мы печатали в Йошкар-Оле ещё в 2011 году. После каждого выпуска газеты с переводом нового отрывка мы получали хорошие отзывы от наших читателей, поэтому решили сделать им подарок и выпустить книгу уже на марийском языке».

«Рассказы Александра Ульянова интересны и глубоки, их легко читать. Много лет я знал его как журналиста, теперь я его открыл как замечательного писателя. Он шикарно пишет», - поделился своим мнением Александр Абдулов. Он также заверил, что в ноябре в дни празднования столетия газеты «Марий Эл» в Йошкар-Оле состоится презентация книги А. Ульянова в переводе на марийский язык «Тора ял».

Александр Ульянов 

Автор произведения Александр Ульянов благодарен марийским коллегам за интерес к его творчеству. Особую благодарность он выражает Александру Абдулову и, конечно, Евгению Садовину и надеется на личное знакомство с переводчиком.

«Взаимопереводы обогащают культуру и играют огромную роль в укреплении связей между народами. Эта тема активно обсуждалась молодежью на прошедшем Конгрессе Молодежной ассоциации финно-угорских народов. Между нашими журналистами и писателями есть такая практика, но молодежь высказывает потребность в большем количестве переводческой литературы с языков родственных народов. Что касается творчества Александра Ульянова, отмечу, что его книга «Олöмыдлöн пыдöсыс оз тыдав» («У жизни дна не видно») была признана победителем в конкурсе «Лучшая книга на коми языке 2013 года». Книга «Тора ял» стала хорошим подарком как для марийских читателей, так и для автора ко дню его рождения. Мы благодарим коллектив газеты «Марий Эл», а также лично заместителя главы Правительства Республики Марий Эл, министра культуры, печати и по делам национальностей Республики Марий Эл Михаила Васютина за содействие в популяризации творчества писателей Республики Коми», - отметила министр национальной политики Республики Коми Галина Габушева.

Читайте также:
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ