В Коми вышла уникальная книга на четырнадцати языках

В преддверии своего "золотого" юбилея коми поэт Нина Обрезкова выпустила книгу "Коркö локтан гортад" ("Когда-то вернёшься домой") в которой представлено в переводах на четырнадцать языков, сообщает ИЦ «Финноугрия».

Стихотворение, написанное на коми языке, переведено на английский, белорусский, венгерский, вепсский, коми-пермяцкий, манси, марийский, мокшанский, эрзянский, русский, удмуртский, финский, французский и эстонский языки.

Несколько переводов было сделано специально для этой книги, другие переводы сделаны в рамках других проектов, в частности, на английский и эстонский произведение переведено для книги "Нинпу" (Таллинн 2007 год), на удмуртский, мокшанский и марийский языки стихотворение "Коркö локтан гортад" переведено для проекта "Четыре из четырех" (Йошкар-Ола, 2010).

Регион: 
Читайте также:
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ