«Ночь ученых» в Будапеште погрузила венгров в финно-угорскую ойкумену

Инфоцентр FINUGOR представляет статью Жофии Сираки, секретаря венгерского Общества Антала Регули, о прошедшей в Будапеште «Ночи ученых», представившей культуру и языки финно-угорских народов венграм.

*            *            *

Кафедра финно-угроведения университета имени Лоранда Этвеша в Будапеште в 2011 году уже в третий раз принимала участие в мероприятии под названием «Ночь ученых», которая проходит в конце сентября по всей Венгрии. Структура программы не изменилась, однако в этом году было много новых, ранее не представленных моментов. Площадка у входа в здание корпуса, а также лестницы, ведущие на кафедру, были освещены свечками; на этаже в течение всего мероприятия работала информационная точка, где студенты кафедры – Кристина Кариж, Тибор Холлоши и Марцел Шомлаи – встречали гостей с программками и направляли к актуальным аудиториям, где проходили секции. Желающие более глубоко познакомиться со своими дальними сородичами получали список сайтов, освещающих финно-угорские темы, а также справочные материалы, рассказывающие о финно-угорских народах и их географическом местонахождении. Рядом с информационным пультом развернулась распродажа книг, где любой желающий смог приобрести справочники и пособия, более подробно раскрывающие тему финно-угорского языкового родства, а также художественную литературу; помогали им в этом Эстер Барань и Анна Иллеш

Вместо фотовыставки, размещенной в коридоре кафедры, в этом году были выставлены карты. Главная нагрузка по размещению этой экспозиции легла на плечи аспирантки Сильвии Немет. Представление карт, а вместе с ними и открытие вечера, провела профессор Энико Сий. Каждая из карт показывала территорию, где проживают народы, говорящие на финно-угорских языках. Некоторые материалы представляли большую ценность из-за своего возраста, другие были интересны благодаря изображенным на них границам этнических территорий или языков. Карты предоставили студенты и преподаватели кафедры. По завершении вечера экспозицию карт свернули, однако в планы кафедры входит дальнейший их показ.

В секции докладов о поездках и экспедициях на финно-угорские территории, которой руководила Ильдико Надь, в этом году прозвучало восемь получасовых выступлений. В конце каждого доклада гости могли взять вопросники, которые подготовили авторы презентаций. Написавшие правильные ответы получили небольшие подарки у информационной точки. Агнеш Кережи и Марта Чепреги рассказали о том, как проходил сбор материалов раньше и как он проходит в наши дни, среди множества фотографий можно было увидеть снимки национальной одежды ханты и манси, которые сделали Антал Регули, Йожеф Папаи и Карой Папаи. Все они хранятся в Этнографическом музее Будапешта. Таким образом, все интересующиеся воочию увидели, какие двери открываются перед учеными с проникновением в нашу жизнь новых технологий.

Эда Помози рассказала о своей летней экспедиции на остров Кихну в Эстонии. Из ее выступления мы узнали о том, как относятся жители острова к потоку туристов и исследователей, услышали интересные истории о прошлой и настоящей жизни острова и ее жителей. Гости увидели богатство красок и узоров местных рукодельниц и убедились, каким раем является этот маленький кусочек суши для ученых, занимающихся исследованием эстонской народной одежды, танца и песен. Сампса Холопайнен, студент Финно-угорского отделения университета города Хельсинки, который в настоящее время проходит практику в посольстве Финляндии в Будапеште, рассказал о своей поездке в Карелию весной 2011 года. Целью экспедиции являлось поселение Саамаярви, куда приезжают не только исследователи топонимов и языковеды, в частности, социолингвисты, но и студенты-искусствоведы, которые делают зарисовки и фотографии о жителях и зданиях деревни.

Анико Николетт Тот, студентка университета в городе Дебрецене, рассказала о самых значительных событиях, которые произошли в предыдущем семестре в городе Тарту и в его знаменитом университете. Она отдельно остановилась на тех мероприятиях, которые были связаны с распространением венгерской культуры, ее традиций и кухни. Юлия Спешилова, которая и ранее принимала активное участие в мероприятиях кафедры в рамках стажировки, а ныне является аспиранткой Докторской школы по лингвистике Будапештского университета, рассказала о том, как она видит венгров глазами удмуртки. Главным выводом доклада, скорее, похожего на выступление КВН-щиков и вызвавшего бурный интерес гостей, стало утверждение о том, что не нужно обращать внимание на пессимизм и спонтанность венгров, на существующие одновременно красоту и обыденность страны, потому что самое главное – это то, что мы являемся родственным народом.

Среди докладов данной секции не могло не прозвучать уже ставшее традиционным выступление о летних курсах удмуртского языка. В этом году своими впечатлениями поделился Тибор Полгар, студент отделения французской филологии университета Этвеша. Было очень интересно услышать рассказ человека, ранее никогда не бывавшего в Удмуртии. Докладчик познакомил гостей с самыми типичными удмуртскими постройками, с некоторыми элементами национальной культуры, а также подробнее рассказал о языковых курсах. Последней выступающей на секции экспедиций была Борбала Хелтаи, аспирантка Докторской школы по лингвистике Будапештского университета, которая рассказала о финнах деревни Герешдлак района Бараня (речь идет примерно о двадцати семьях, которые купили там дома), об их образе жизни и о постепенном вхождении в местную деревенскую среду.

Следующей популярной частью вечера было Финно-угорское культурное чаепитие, главными организаторами которого были Лаура Баба и Валерия Шимон. За чашкой горячего чая гости в первую очередь смогли познакомиться с творчеством современного финского писателя Петри Тамминена, которое Ева Губиш исследовала с точки зрения минималистической прозы. Во время доклада благодаря участию студентов кафедры некоторые новеллы прозвучали на венгерском языке. Елена Родионова рассказ об удмуртском этнофутуризме свела к темам «есть», «молиться», «любить» и познакомила аудиторию с главными направлениями современной удмуртской литературы; в рамках своего выступления она также рассказала о творчестве «Бурановских бабушек» – народного ансамбля, ставшего популярным благодаря общероссийскому отборочному конкурсу «Евровидение-2010». Юлия Спешилова представила первую удмуртскую комедию под названием «Узы-боры» (Клубника), снятую в прошлом году, а гости смогли задавать свои вопросы Елене Фроловой, сыгравшей одну из главных ролей в фильме (Елена в настоящее время является студенткой Института Балашши в Будапеште). Вираг Декиш познакомила гостей с повседневной жизнью нганасан, а также с их мифологическими мировоззрениями. Докладчик подробнее остановилась на нганасанских мифах, рассказывающих о пятнах на Луне, и сравнила их с ненецкими, энецкими, коми и венгерскими легендами. В качестве закрытия культурного чаепития при свете свечей и под мелодии финского композитора Сибелиуса преподаватели и студенты кафедры прочитали коми-пермяцкие, удмуртские, эстонские и финские стихотворения.

Хозяйкой секции мини-уроков по финно-угорским языкам была Лаура Хорват. Студенты и аспиранты кафедры по ее просьбе провели очень полезные и интересные мини-уроки: Кристина Коренчи преподавала эстонский язык, Терхи Пелтола – финский, Елена Родионова – удмуртский, Марта Чепреги – хантыйский, Анастасия Сайпашева – марийский. Ученики познакомились с лексическими и грамматическими языковыми примерами, которые показывают схожесть того или иного финно-угорского языка с венгерским, выучили самые простые выражения, цифры, научились представляться, а в конце каждого урока попробовали перевести несколько предложений на венгерский язык. На мини-уроках царила очень дружелюбная атмосфера, попадались и такие гости, которые были заинтересованы во всех представленных языках, поэтому они участвовали на каждом уроке. Многие из учеников посетили три урока, открывая для себя те слова и грамматические правила, которые являются общими для финно-угорских языков.

Хозяйкой секции финно-угорской кухни была Жофия Сираки. С участием гостей Ирина Каменщикова приготовила похожее на пельмени марийское блюдо подкогыльо с картофельной и творожной начинкой. Стажеры из Финляндии – Суви Туомела и Анна Роухиаинен – приготовили карельские калитки, а студентки из Удмуртии – Марина Шарыпова, Алена Петрова и Ольга Евсеева угостили всех очень вкусными пельменями с картофельно-грибной и капустно-мясной начинкой. В этом году на все национальные блюда было выделено вдвое больше времени, чем в прошлые годы, и, хотя столпотворения все равно не удалось избежать, все гости смогли попробовать новые блюда или поучаствовать в их приготовлении. Чай из целебных трав и звонкий голос удмуртских девушек украсили и без того приятную атмосферу кухни.

Вместе с вышеперечисленными программами в этом году интересные развлечения могли для себя найти и дети. Эда Помози пригласила их на импровизированную эстонскую игровую площадку, где малышей ждало море разноцветных ниток. Гостям предоставили возможность освоения так называемого «ногтевого плетения», и благодаря этой технике они смогли сплести цветную тесьму или браслетик. Самые смелые научились завязывать что-то наподобие чертова узла и освоили очень зрелищную логическую игру по развязыванию ниток. Эстонские народные песни, которые негромко звучали в аудитории, несомненно, подняли настроение всех гостей.

Заключительная программа получила название «Основные знания о финно-угристике». Гости с помощью шпаргалок познакомились (а участники мини-уроков – повторили) с приветствиями, числами, а также с основными фразами, которые используются при знакомстве и произнесении тостов на финно-угорских языках. С участием присутствовавших на вечере представителей финно-угорских народов гости смогли услышать простые диалоги на нескольких языках, которые могут прозвучать во время вечеринок; после этого все исполнили удмуртские, коми, карельские, финские и эстонские народные песни. В самом конце мероприятия все смогли попробовать удмуртский бальзам под тосты на одном из родственных языков.

В течение всего вечера я знакомилась с теми гостями, которые охотно делились со мной впечатлениями. Вот некоторые из высказываний:

  •    Поскольку мы являемся студентами исторического факультета, данное мероприятие интересует нас, прежде всего, из-за вопросов о финно-угорском языковом родстве. Я изучаю архитектуру периода переселения народов, поэтому секции данного вечера очень близки к моей теме. Кроме того, одна из моих знакомых съездила в Эстонию, и мне было любопытно, где она побывала и что увидела. Я смотрел выставленные в коридоре фотографии и проспекты, чтобы немного окунуться в эту страну.
  •    Я была на четырех презентациях (доклад Агнеш Кережи о первых экспедициях венгров, рассказ Марты Чепреги о ханты и манси, презентация Тибора Полгара о поездке в Удмуртию, а также доклад Вирага Декиш о нганасанской мифологии и пятнах на Луне) - и все они мне очень понравились. Кроме этого, очень понравилась выставка карт.
  •    Я очень люблю это место, потому что здесь мы, удмурты, можем собираться вместе. Вместе развлекаемся, поем песни, готовим национальные блюда и, кроме этого, здесь мы можем узнать и почувствовать отношение венгров к нашему народу, услышать интересные доклады. На вечере мы ближе знакомимся с другими финно-угорскими народами, а также с теми студентами из финно-угорских республик, которые учатся и работают в Венгрии, - раньше у меня не было возможностей для таких знакомств. Кто знает, может быть, они перерастут в крепкие дружественные отношения?
  •    Я посмотрела программу «Ночи ученых» и поехала на вечер. После этого мне захотелось побывать еще на некоторых мероприятиях в этом районе, мне понравилась идея с финно-угорской кухней, и я как раз успела на дегустацию удмуртских пельменей.
  •    Мы пили наши двести грамм вина в кафе соседней библиотеки и подумали: раз сегодня проходит «Ночь ученых», зайдем сюда на вечер.
  •    Меня позвали друзья. Я послушал выступление про Венгрию, а конкретнее - про то, что думают о нас удмурты. Этот доклад мне очень понравился, потому что я впервые услышал выступление удмурта, но, по правде говоря, перед этим я послушал пение удмуртских студенток в кухне. Пойду, послушаю их еще. В этом языке очень много звуков [ш] и [с]. Честно говоря, друзья, которые позвали сюда, – удмурты. Я познакомился с ними вчера.
  •    Я начала свой сегодняшний вечер с прибалтийских языков в расположенном невдалеке Институте славянской и балтийской филологии университета имени Лоранда Этвеша. Вообще-то я училась здесь же, на немецкой и датской филологии, и очень люблю знакомиться с другими языками, поэтому в первую очередь выбрала программы, связанные с изучением языков. Мне очень понравилось: действительно, очень здорово взглянуть на другие культуры, хотя бы даже чуть-чуть.

По моему мнению, данные ответы полностью отражают результаты работы организаторов «Ночи ученых». Не секрет, что реплики были довольно скупыми, и все старались избежать ответа на вопрос «Как Вы думаете, в чем полезность данного мероприятия?» Однако все респонденты сошлись в одном: им было хорошо на нашей кафедре, и каждый нашел себе программу по сердцу. Все это дает новые силы для организаторов, которые уже сейчас полны новыми идеями  для следующей «Ночи ученых».

В завершение хочу выразить особую благодарность всем организаторам вечера, докладчикам и всем помощникам, активно принимавшим участие в проведении «Ночи ученых». Также большое спасибо ректору университета за выделенную материальную помощь, Жуже Шаланки – за помощь в администрации официальных документов, связанных с приобретением канцтоваров к мероприятию, а также Фонду Нуми-Торем и Ласло Климе за финансирование финно-угорской кухни.