Национальный облик столицы Коми республики выглядит неоднозначно глазами студентов Сыктывкарского госуниверситета. Об этом заявила на V Межрегиональной конференции «Государственные языки финно-угорских регионов: реалии современности», состоявшейся в Сыктывкаре 5 июня, доцент кафедры коми и финно-угорской филологии СыктГУ Елена Остапова.
По ее словам, на кафедре собрали около 60 эссе студентов вуза, написанных в свободной форме на тему "В чем заключается национальное своеобразие столицы Коми? Существует ли оно?"
"Авторы как будто ждали этого вопроса, - отметила Е.Остапова. - Внутри молодежи есть это - размышления о национальном облике города. Одна группа авторов очень критично отнеслась к предложенной теме, другие написали позитивно. Одни заявили, что коми вымерли, знающих коми язык и культуру очень мало - и еще меньше тех, кто пытается сохранить и возродить их. На улицах звучит оскорбительная для коми кличка. Другие отмечают наличие коми орнаментов в архитектуре даже панельных домов. Для приезжих в Сыктывкар сам коми язык, являясь экзотикой, вызывает интерес".
С согласия авторов редакция Инфоцентра FINUGOR представляет мини-цикл эссе студентов СыктГУ по указанной теме. Открывает его сочинение студентки 344-ой группы университета Ксении Ковальчук.
* * *
Столица Республики Коми – город со странным названием?
Пожалуй, первое впечатление о нашем городе создаёт его трудновыговариваемое название – Сыктывкар. С коми языка Сыктывкар – это город на Сысоле. Но не коми человеку этого сразу не понять – в голову приходят разные ассоциации, никак не связанные с культурой коми. Самую забавную из них я прочитала в социальной сети, в группе одной городской пиццерии. Девушка, видимо никогда не слышавшая о нашем городе, на свой вопрос – «Что такое Сыктывкар?» получила массу ответов-насмешек. Оскорбившись, она ответила групповчанам следующее: «Сык-твык-кар – сырное блюдо какое-то!»
На месте этой девушки большинство людей, скорее всего, воспользовались бы всемогущим интернетом и узнали истинное значение названия. А ещё я уверена, что приезжему человеку интернет поможет гораздо быстрее, чем он встретит сыктывкарца, способного сразу ответить на этот вопрос. И это настораживает.
Приезжих удивляет и тот факт, что в столице Коми по-коми практически не говорят. Язык можно услышать крайне редко и в основном только от пожилых людей. А спросив что-нибудь на коми языке в магазине, на улице, можно нарваться на грубость. И о каком впечатлении о столице Коми можно говорить после этого?
Два года назад я проводила в городе небольшой опрос о владении коми языком и отношении к нему. Около 70 процентов опрошенных не поняли вопроса, который я задавала на коми. Те, кто поняли, оказывались либо людьми преклонного возраста, либо приехавшими из районов республики. Моя небольшая работа не была научной, и конечно, по ней нельзя делать серьёзных выводов. Но один вывод не сделать нельзя – в столице Коми есть проблема коми языка. К нему относятся если не пренебрежительно, то равнодушно. Один из опрашиваемых вообще считал, что коми вымирают, или уже вымерли… А ведь впечатление о городе создают не только памятники и необычные строения, но и его жители.
Знающих язык и культуру коми народа мало, но ещё меньше тех, кто пытается это всё сохранить. Сегодня вместо «сохранить» мы всё чаще употребляем «возродить». Это тоже говорит о многом. Национальные праздники для нас – экзотика, мероприятия с национальным уклоном – вечеринки для узкого круга людей, национальная политика нас не касается.
Вот и выходит, что Сыктывкар становится обычным провинциальным городом со странным названием. Его национальный облик формируют только памятник букве «Ö» и двойные русско-коми названия улиц, магазинов и государственных учреждений.
