Вышел в свет «Русско-ненецкий словарь», отразивший изменения в лексике и грамматике ненецкого языка, происшедшие во второй половине ХХ и в начале XXI веков. Об этом сообщает пресс-служба губернатора ЯНАО.

В кругу филологов, лингвистов и этнологов принято сравнивать язык с живым организмом, который под воздействием различных факторов с течением времени меняется. Варьируется значение слов, меняется их исконное звучание и написание. Такие метаморфозы в ХХ веке произошли и с ненецким языком, претерпевшим фонетические и морфологические изменения под влиянием русского языка, в результате чего потребовалась научно-исследовательская обработка слов, понятий, терминов, их точный перевод.
Новый «Русско-ненецкий словарь» содержит около 20 000 словарных статей, где русское слово переводится на ненецкий литературный язык. Словарь по своему составу является нормативным и охватывает, главным образом, лексику, положенную в основу ненецкого письменного языка. При его составлении приняты во внимание материалы ранее опубликованных русско-ненецких словарей, унифицировано написание ненецких слов в соответствии с орфографическими нормами современного ненецкого языка. Автор Мария Бармич является ведущим специалистом в области ненцеведения, самодийских языков, почётным профессором РГПУ имени А.И. Герцена, перу которой принадлежит ещё 140 научных работ, в том числе более 30 учебников и пособий. Добавим, что издание словаря было приурочено к 80-летнему юбилею учёного-филолога. Предшествующую организационную работу провела заведующий сектором этнологии Научного центра изучения Арктики, кандидат исторических наук Галина Харючи.
Словарь будет использоваться как учебное пособие в средних специальных и высших учебных заведениях. Он окажется полезным для широких научных исследований, школьников, студентов и магистрантов, а также для всех интересующихся ненецким языком.
Регион:
Народы:
