Гражданские организации Финляндии беспокоит судьба традиционно оказываемой Хельсинки помощи развивающимся странам и положение шведского языка из-за победы на выборах партии "Истинные финны". Общественники возлагают надежды на Коалиционную партию и социал-демократов и надеются, что те не изменят свою линию из-за успеха националистов, сообщает YLE.
Глава зонтичной организации в сфере помощи развивающимся странам КЕПА Тимо Лаппалайнен говорит, что Финляндия должна и в будущем придерживаться обязательств, данных перед ООН.
Председатель фолькетинга, неофициального органа финляндских шведов по специальным вопросам национальности Анна-Мая Хенрикссон возлагает надежды на Коалиционную и Социал-демократическую партии в деле сохранения позиций шведского языка в финском обществе.
Фолькетинг хочет, чтобы в новом правительстве Суоми появился министр, отвечающий за вопросы национальных языков Финляндии.
Шведский язык – второй официальный язык Финляндии. В Финляндии примерно у 6 процентов населения родной язык – шведский.
"Истинные финны" в ходе предвыборной кампании выступали за отмену обязательного изучения шведского языка в финляндских школах.
*** Как сообщает сайт Russian.fi, с подъемом финского национального движения в XIX веке с 1863 года финский язык стал, наряду со шведским, языком языком обращения к представителям власти в Финляндии, с 1883 года чиновники должны были говорить на финском и выдавать документы на финском, а в 1892 году финский, наконец, стал государственным языком наравне со шведским. Конституция 1906 года сделала финский фактически первым государственным языком.
Когда Финляндия в 1917 году достигла независимости, существовало два взгляда. Согласно первому, в Суоми жили вместе две национальности: финны и финляндские шведы. Второй состоял в том, что в Финляндии жил единый народ, или единая нация, у одной части которого родным стал финский, а у второй - шведский язык.
Во время борьбы Финляндии за независимость шведоязычные жители Аландских островов почти единогласно хотели присоединиться к Швеции, что привело в 1917 году к крупному конфликту между Швецией и Финляндией. Совет Лиги Наций урегулировал конфликт в 1921 году, утвердив власть Финляндии над Аландскими островами при условии предоставления им широкой культурной и политической автономии, закрепленной международным правом и национальным законодательством. Урегулирование аландского конфликта оказало решающее влияние на решение шведского вопроса в материковой Финляндии: местным шведам пришлось отказаться от плана образования четырех шведских кантонов по швейцарской модели. В обмен на это шведский язык сохранил свой статус государственного языка наравне с финским. Согласно статье 14 Основного закона (конституции) 1919 года образовательные, культурные и социальные потребности финноязычного и шведоязычного населения следует обеспечивать на одинаковых принципах.
Доля шведоязычных во всем населении Суоми постоянно сокращается: в 1880 году она составила 14,3 процента, в 1910 году - 11,6, в 1940 году - 9,6, а в 1970 году - 6,6.
По финляндскому законодательству финский и шведский языки равноправны. Согласно "Закону о языке" 1922 года право применения шведского основывается на языковом статусе муниципалитета. Муниципалитет может быть либо одноязычным финским, одноязычным шведским, двуязычным с финским большинством, либо двуязычным со шведским большинством. Муниципалитет становится двуязычным, если доля носителей второго языка превышает 8 процентов всего населения или составляет не менее 3000 человек. С другой стороны, двуязычный муниципалитет становится одноязычным лишь в том случае, если число носителей второго языка сокращается до 6 процентов либо ниже 3000 человек. Города Турку и Вантаа сохраняют свой двуязычный статус на основе правила минимума 3000 человек.
При обращении граждан в одноязычный муниципалитет они должны применять язык муниципалитета. Они могут применять свой родной шведский язык в одноязычных шведских и двуязычных муниципалитетах. Шведоязычный гражданин может применять свой язык в любом суде и других государственных административных органах в деле, касающемся его лично, например, если его допрашивает полиция в финноязычном городе Рованиеми в Лапландии.
В 1995 году в "Закон о языке" внесли поправку с целью гарантирования услуг на шведском.
Были предприняты попытки улучшать законодательными мерами обслуживание на шведском в больницах (1991) и муниципальных районных поликлиниках (1972). Муниципалитеты обязывались обеспечивать детям дневной уход на их родном языке - финском или шведском (или саамском).
Правительственные предложения парламенту, а также официальные сообщения парламента должны составляться как на финском, так и на шведском языках. В ходе парламентских сессий шведский может применяться наравне с финским. Законы и постановления издаются на финском и шведском языках в финляндской "Официальном журнале". Распоряжения и постановления, содержащие общие нормы, установленные Государственным советом, министерствами либо административными органами и являющиеся обязательными для граждан, издаются одновременно на финском и шведском языках.
В двуязычных муниципалитетах и государственных административных округах применяется принцип официального двуязычия: объявления и сообщения, предназначенные для всего населения, должны составляться на обоих языках. Это касается и указателей, и вывесок. В двуязычных округах информация дается сперва на языке большинства, затем - на языке меньшинства.
Военнообязанного в Суоми направляют по возможности в подразделение, где родной язык рядовых тот же, что у него, будь то финский или шведский. Он должен проходить подготовку на языке своего подразделения. Язык команд в финляндской армии, однако, всегда финский.
Язык обучения - либо финский, либо шведский, в зависимости от родного языка ученика. Имеются шведские низшие и высшие ступени общеобразовательной школы, гимназии, профессионально-технические училища.
Закон, принятый в 1937 году, гарантирует двуязычный статус Хельсинкского университета. Помимо него, к двуязычным высшим учебным заведениям относятся Хельсинкский технологический университет, Ветеринарный факультет Хельсинкского университета, Художествнно-промышленный институт, Музыкальная академия имени Яна Сибелиуса, Институт театрального искусства. Университет Або Академии (осн. в 1919), Шведский экономический институт и Шведский институт общественных и муниципальных наук при Хельсинкском университете являются высшими учебными заведениями, в которых язык обучения - шведский.
В Финляндии имеется пятнадцать шведских газет (10 газет, выходящих более одного раза в неделю, 3 местные газеты, выходящие раз в неделю, 2 ежедневных газеты на Аландских островах). Наиболее крупная и известная - "Хувудстадсбладет". Телерадиовещательная компания Финляндии передает по двум каналам телевизионные новости и программы также и на шведском. По радио передают шведские программы, которые, однако, не принимаются в северной Финляндии. С 1997 года работают два шведских радиоканала: "Радио Вега" и "Радио Экстрем" (для молодежи). Национальная телерадиовещательная компания имеет отдельную редакцию и персонал для шведских передач. Театры, ставящие пьесы на шведском языке, работают в Хельсинки (Хельсингфорс), Турку (Або) и Вааса (Васа).
В Финляндии есть лишь одна политическая партия, объявившая себя шведоязычной: "Свенска фолькпартиэт", т. е. "Шведская народная партия", у которой либеральная программа.
Шведоязычных граждан объединяет организация Шведский фолькетинг Финляндии (Finlands Svenska Folkting). Его 75 членов избираются непрямым голосованием каждые четыре года на основе результатов муниципальных выборов и представляют шведоязычных членов разных партий. Фолькетинг печется о культурных нуждах шведоязычного населения и с этой целью вносит предложения в правительство и другие органы. Он частично субсидируется государством.
