На «Туйвеже» увидели ассимиляцию финно-угров и поспорили о финно-угорском кинематографе (фото, видео)

Члены жюри фестиваля «Туйвеж»

Фестиваль визуальных искусств финно-угорских народов «Туйвеж» (Перекресток) в третий раз собрал в Сыктывкаре режиссеров документального и игрового кино из Марий Эл, Мордовии, Удмуртии, Карелии, Эстонии и Коми. Профессионалов и любителей объединяет одно – внутренняя потребность и желание запечатлеть в кадре повседневную жизнь своих народов, с их радостями и бедами, традициями и новыми веяниями. С 9 по 13 сентября на двух площадках показывали десятки картин, хороших и откровенно сырых. В силу многочисленности последних жюри непросто было выбрать победителей.

По сравнению со вторым «Туйвежем» число достойных работ выросло. Стало меньше этнографических фильмов, для которых есть свои фестивали, и больше документалистики, социальной остроты и смыслового содержания. Так считает член жюри, мэтр документального кино из Санкт-Петербурга Иосиф Трахтенгерц, который в 2011 году жюри возглавлял. Коми край петербуржец любит. В 2006 году в селе Палауз (Сысольский район Коми) он снял короткометражку «Ленин конь и Леня».

Павел Здравомыслов исполняет рок на языках обских угров

И все же конкуренция в качественном отношении, судя по всему, была невысокой. Потому как приз в главной номинации «Профессиональное документальное кино» уехал в Екатеринбург. К молодому, но уже завоевавшему награды авторитетных фестивалей мира режиссеру Ивану Головневу. Больше года в Ханты-Мансийском автономном округе - Югре он наблюдал за жизнью ненца-оленевода по имени Василий. Так появился фильм «Месторождение». История о проклятии малых народов Севера – нефти. Оленьи пастбища уступают место трубопроводам и вышкам. Василий встает перед трудным выбором – продолжать традиционный образ жизни или работать на нефтяного гиганта. Ученик Петра Тодоровского снимает настоящее документальное кино, без закадрового текста, заимствований из других фильмов – только герои и их повседневная жизнь. Автор в Коми не приехал. Награду ему передаст другой екатеринбуржец Павел Здравомыслов. Лидер группы шаманского рока H-Ural, поющей на языках ханты и манси, заявился на фестиваль с клипом на гимн финно-угорских народов Revontulet (Северное сияние). Жюри неожиданно признало клип лучшим игровым фильмом, который обошел десятки других игровых картин.

Фильм «Месторождение». С сайта Culture.ru

Марийцы в Сыктывкаре

Хорошим считается фильм, который не требует последующих пояснений режиссера. Особенно в документалистике. Такое кино снимает студент Никита Белорусов из Сыктывкара. Сейчас он учится в Москве. «Портрет. Музыкант Евгений Холопов» стал лучшим любительским фильмом. А два года назад поощрили его первую дебютную работу. Жители Коми заявили больше всего работ. А среди гостей самой многочисленной была делегация марийцев. Только одна их работа впечатлила жюри – «Первое обрядовое купание» Тамары Пакеевой. Документальная лента получила специальный приз Финно-угорского культурного центра РФ. Из потока, просмотренного за два дня, эта запомнилась И.Трахтенгерцу «осмысленным подходом».

Тамара Пакеева и директор Финно-угорского культурного центра РФ Татьяна Барахова

На вопрос «Как вам пришла идея фильма?» Т.Пакеева неожиданно ответила: «Когда у меня родилась внучка…» Оказывается, специально для крещения мама и бабушка новорожденной искали баню, потому что своей нет. Тамара Ивановна запечатлела весь обряд для семейного архива на камеру. Потом пришла идея смонтировать и отправить на конкурс. В общем, путь к награде начался с простого желания марийки отдать дань уважения традициям своих предков.

- Я не режиссер, хотя есть такое образование, в колледже культуры училась. А работаю в отделе культуры районной администрации специалистом. В общем, я чиновница (смеется), вовсе не режиссер. Это моя первая работа. Буду снимать дальше, - пообещала Т.Пакеева.

Если бы существовал конкурс «Сам себе финно-угорский режиссер», то Иван Герасимов был бы вне конкуренции. На прошлом «Туйвеже» этот мариец выделялся среди всех участников не только национальным костюмом, но и непременным атрибутом в руках – камерой. В этом году история повторилась – немало часов из фестивальных дней запечатлено на видео. Остальные участники предпочитали отдыхать от техники.

Влюбленная в Россию эстонка

Компанию И.Герасимову составила эстонка Эва Сеппинг. Девушка отличается удивительным любопытством. Она любит приезжать в Россию, потому что, по ее словам, здесь много контрастов, особенно в глубинке. По-русски она говорит свободно, знает наизусть «Подмосковные вечера» и многие русские народные песни. Что особенно удивительно, ведь у Эвы нет русских корней.

Эва Сеппинг

В селе Куратово, где гости в рамках фестиваля провели почти весь день, Эва не расставалась с камерой. Пока участники лакомились блюдами коми национальной кухни, она обошла близлежащие улицы. Где и встретила местного жителя Андрея, чье состояние алкогольного опьянения нисколько ее не смутило. По словам гостьи, оказался он интересным собеседником, которого волнует вымирание коми языка и нежелание молодых знать родной язык.

В коми деревне эстонка чувствует себя уютно. В августе текущего года во время пленэра «Клюква» в деревне Козловка Княжпогостского района республики она общалась с самыми пожилыми ее жителями. Не исключено, что результат этих бесед мы увидим на следующем фестивале. Фильмы нынешней программы «Ижора» и «Страна мечты», также снятые в глубинке, профессионалам казались несколько наивными, зато задели обычных зрителей. В них тонко передана трагичность современной жизни малочисленных финно-угорских народов. В то же время в работах много оптимизма.

Языка стесняются

В программе были фильмы о вымирании финно-угорских языков и конфликте поколений. Например, короткометражка «Мордвин» Владимира Ларина из Мордовии. Проблема, знакомая говорящей на коми языке молодежи – презрение со стороны представителей других национальностей. Мордвином в республике называют того, что в повседневной жизни, особенно в городе, говорит на родном языке. Это оскорбление сродни «комяку» в Коми республике. Режиссер сетует, что на улицах Саранска почти не услышишь языков мокша и эрзя, носители живут только в глубинке.

«Мордвин» Владимира Ларина. Размещено на видеохостинге Youtube

- Языка стесняются, приезжают в город и русифицируются. Этномода, музыка, танцы – этим молодежь интересуется, а вот языка не знают. Родной язык включен в обязательную школьную программу. Но насколько он им в жизни пригодится, если поколения друг с другом не говорят на нем. Телевизионщики долго гонялись за фильмом, но потом не стали даже показывать сюжет о «Мордвине», - сказал В.Ларин.

Можно предположить, что тем самым журналисты решили не провоцировать представителей другого довольно многочисленного в Мордовии народа эрзя, дескать, снял про мокшан, а про нас забыл. На бытовом уровне народы не соперничают друг с другом. А вот творческая интеллигенция финно-угорского мира в целом нередко ударяется в крайности. Достаточно вспомнить звучащие периодически заявления на Съездах коми народа: запретить не носителям языка посещать его, говорить на съезде только по-коми, даже если выступающий не владеет им свободно.

Споры о национальном кино

Представители финно-угорских народов расходятся в том, каким должно быть финно-угорское кино. Известный удмуртский режиссер Вениамин Тронин считает, что не стоит концентрироваться на национальной принадлежности. Страна и народ в целом переживают сейчас не лучшие времена, есть множество проблем, общих для удмуртов, коми и других народов. В.Тронин снял «Очаг» в родном городе Глазове о противостоянии местных жителей с чиновниками за жизнь дома культуры. Дом культуры – это местный очаг. Есть еще другой – Россия.

– Настоящий режиссер может снять фильм, не вставая с дивана: то есть о том, что рядом, в твоем городе или селе. Где родился, там и пригодился. Крокодилов в Африке снимут и без тебя. Нужно просто снимать хорошее кино, а не бить себя в грудь, дескать, я финно-угр, снимаю только для них, тем самым, возрождая культуру. В моем родном Глазове проблемы, общие для всей России. В картине «Очаг» многие зрители узнают свои города, не имеет значения, в каком регионе он находится, - сказал В.Тронин.

Мультипликатор Олег Обносов из Карелии уверен, что визуальное искусство может многое сделать для сохранения национальных языков. Он украсил программу мультфильмом «Цыпленок и капелька». Создает мультипликацию О.Обносов вместе с детьми на своей студии. Уроженец Санкт-Петербурга принципиально живет и работает в карельском селе, а большинство работ – на карельском языке. Их показывают в школах, детских садах, библиотеках в Карелии и Ленинградской области. Этот участник единственный, кто похвалил национальную политику властей.

– В министерстве национальной политики Карелии пришло это понимание. Началось создание этноцентров в районах. Мы же село сохраняем, будущее языка – в нем. Желание детей знать язык своих предков должно стать естественным. Нас же в свое время били за язык, произошел разрыв поколений. Важно, чтобы дети тянулись и учились без напряжения, а не из-под палки. Тогда у языка будет будущее, - сказал О.Обносов.

По словам И.Трахтенгерца, кино как вид искусства крайне слабо в своей способности противостоять вымиранию национальных языков. Законы истории таковы, что человечество развивается по законам смешения культур. В эпоху глобализации изоляция невозможна. А кино? Оно должно быть хорошим, считает он.

*** Лауреатами фестиваля «Туйвеж» стали: "Косари" и "Очаг" Вениамина Тронина (Удмуртия), "О "Девчатах" в шутку и всерьез" Веры Маркушевой (Коми), "Эхо Зырянской Ежуги" Алексея Вурдова (Коми), анимация "Вятская роспись, вычегодская роспись" - авторы Е.Арбузова, С.Зыков, И.Земцова (Коми), "Сöстöм енэж" Вардана Манукяна (Коми), "Мордвин" Владимира Ларина (Мордовия), "Путешествие в царство Берендея" Ивана Герасимова (Марий-Эл), "Легенда озера Карась" Сергея Поздняка (Марий Эл). Также за лучшую операторскую работу в фильме "Тропа на Маньпупунер" был награжден Сергей Авдеев (Сыктывкар)

Мария Сакаева - для Инфоцентра FINUGOR
Фото Ивана Федосеева

Читайте также:

Комментарии

  1. Сергей ШешуковГость
    Уничижительное отношение " великороссов" по отношению к " чухонцам", " комякам" и др., безусловно, присутствует.Конечно же, в национальных республтках, необходимо активизировать научную работу по изучению и развитию языка, его прямую связь с международными терминами. Простой пример; слово ПАСПОРТ считается французского происхождения, обозначает документ для проезда. В коми языках ПАС - это личный знак ( или родовой), ПОРТ - место сбора чего - либо.С точки зрения коми языка, ПАСПОРТ - место сбора личных данных. 
  2. rassyhaev
    Интересная статья о фестивале. Вот только автору не нужно "ударяться в крайности". Если Вы, Мария, единожды столкнулись с тем, что случилось на Съезде или конференции коми народа ("запретить не носителям языка посещать его"), то не нужно заявлять, что это периодическое явление. Радикальное мнение рядового участника мероприятия не нужно приписывать всему Съезду.
  3. crash
    Можно задать наивный вопрос: если это съезд коми народа, то разве не на родном языке он должен идти?
  4. 08.08.2013, 17:...
    Если коми народу не нужен каждый третий из считающих себя коми, тогда да - должен.
  5. Гость
    Тогда - на двух языках. 
CAPTCHA
Этот вопрос предназначен для того, чтобы удостоверится, что Вы - человек.
CAPTCHA на основе изображений
Введите символы, которые показаны на картинке.