Молодёжь ханты мечтает о мобильном переводчике родного языка

Ямальская делегация вернулась с международного форума финно-угорской молодежи «FUROR-2016», вдохновленная новыми идеями. Об этом пишет газета «Красный Север».

Фото: из архива Лады Толба

В пятый раз собрались активные ребята из Мурманской области, Удмуртии, Ямала, Пермского края, Коми и даже Венгрии, чтобы обсудить вопросы сохранения и развития родных культур и языков, развития молодежного финно-угорского движения. На этот раз встреча состоялась в коми селе Мутница. 

Ямальцы, а делегация состояла из четырех человек, работали на всех тематических секциях и площадках. 

Дмитрий Кельчин из Салехарда впервые участвовал в форуме и уже выступил с проектом.
– Этническая молодежная среда в Коми очень дружная, крепкая! – делится впечатлениями Дмитрий. По его словам, часть резолюции посвящена повышению престижа изучения и преподавания родных языков. Вернувшись домой, молодой человек начал переговоры с коммерческими организациями о трудоустройстве коренной молодежи. 

Лада Толба, второкурсница Ямальского многопрофильного колледжа, прежде тоже не была на подобных мероприятиях, впечатлений масса. На пленарном заседании она представила доклад о деятельности молодежного отделения ассоциации «Ямал – потомкам!». Больше всего ее впечатлил мобильный онлайн-переводчик  языка коми. Лада считает, что это не только наиболее современный способ для изучения, но и самый короткий путь к тому, чтобы увлечь молодежь. Поэтому двумя руками выступает за разработку аналогичного приложения для ханты.

Ребята вернулись вдохновленными, настроенными на активную работу. За возможность участвовать в подобных мероприятиях они выражают благодарность окружным департаментам по делам КМНС и молодежи, а также ассоциации «Ямал – потомкам!».

Читайте также:
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ