Посол Финляндии в России: Политическая элита Суоми сохраняет курс на финно-угорское сотрудничество

Инфоцентр FINUGOR представляет эксклюзивное интервью посла Финляндии в России Ханну Химанена, в котором дипломат рассказал о подходах Суоми к финно-угорскому сотрудничеству.

Х.Химанен дал интервью Инфоцентру в ходе посещения Коми. Делегации посольств Венгрии, Финляндии и Эстонии побывают 27-30 мая в республике по приглашению ее главы Вячеслава Гайзера для изучения опыта Коми по сохранению национальной культуры.

Господин посол, это Ваш первый визит в Коми?

Да, я в первый раз в вашей  республике. Я работаю в Москве послом около года – был назначен на эту должность в мае прошлого года. Времени пока не было достаточно для таких поездок…

Кстати, я в Москве работал и  раньше, в конце 1980-х годов, но тогда  было очень трудно передвигаться  по стране иностранным дипломатам, надо было получать специальное разрешение. Точно не знаю, могли ли дать такое разрешение для посещения Коми, но определенные сложности были в то время.

Приходилось ли Вам бывать в других финно-угорских республиках и регионах России?

Я был только в Карелии, но это  немного другая ситуация, ведь Карелия  для нас совсем близко. А в глубине России бывать не приходилось.

Планируете ли посетить финно-угорские регионы РФ?

Обязательно. Это основные регионы  для культурного сотрудничества по линии финно-угорских связей.

Мне лично довелось в  общении с обычными финнами открывать для себя, что они мало, либо совсем ничего не знают о существовании финно-угорской языковой семьи, содружестве финно-угорских народов. Является ли принадлежность к финно-уграм основой, или хотя бы частью национальной идентичности финнов? Или современный финн считает себя скандинавом, западноевропейцем?..

Думаю, все зависит от поколения  – с кем вы общаетесь. Молодое  поколение финнов является европейцами, это естественно.

Но что это такое – быть европейцем? Для меня естественно, что наши финно-угорские народы это часть европейской культуры, сообщества европейских народов. Это не так, что скажем, здесь, в России, финно-угорские народы не относятся к Европе. Я мало, правда, знаю о самоидентичности российских финно-угров, но, думаю, это не азиатские народы. Даже за Уралом финно-угры европейцы, а ведь большинство из них живет по эту сторону Урала. Даже на Украине есть финно-угры!

Интересно, что название коми у  финнов syrjä — означает «окраина», что похоже на Украину.

Если мы говорим о Волге, об Урале, то это часть европейской культуры.

Конечно, это нелегко – привлечь внимание молодежи к финно-угорскому  родству. Но я абсолютно уверен, что  люди моего поколения и постарше знают о нашем содружестве. Финны  знают, что «Калевала» финский эпос, но тексты для него пришли с востока.

Может быть, пора что-то делать с современным  пониманием финно-угорского содружества. Невозможно продолжать благополучно для  финно-угорских народов то, что есть сейчас. Мы думали, что это какой-то музей, но люди, народы живут и сегодня. Быть финно-угроведом – это не только быть филологом, специалистом по финно-угорским языкам.

С обычными людьми одна ситуация, а вот существует ли у политической элиты Финляндии представление о финно-угорской языковой семье народов? Желание поддерживать сотрудничество с финно-угорскими народами, регионами, странами?..

Обязательно существует! Это  решено на политическом уровне. Есть регулярные встречи глав государств и правительств финно-угорских стран. Это важно. Не всегда, может быть, получается на высшем уровне обсудить все вопросы, но такие встречи все же организуют и проводят, и об этих вещах говорят.

Предыдущий президент Финляндии  Тарья Халонен была очень активной в деле финно-угорского сотрудничества. Будет ли продолжать такой же курс нынешний глава государства Саули Ниинистё?

Да. Он был в Шиофоке, в Венгрии, на Всемирном конгрессе  финно-угорских народов в сентябре прошлого года – это яркий знак того, что новый президент продолжает эту политику финно-угорского сотрудничества на самом высшем уровне.

Финляндия по программе поддержки родственных народов с 1994 года выделяла средства для проектов российских финно-угров. Пару лет назад министерство регионального развития РФ предложило софинансировать эти проекты российскими деньгами. Министерство культуры Финляндии начало переговоры с минрегионом России для выработки механизма совместных действий, однако окончательно вопрос, насколько нам известно, не решен. Участвовало ли посольство Финляндии в работе по данному вопросу? Может быть, принципиальные договоренности уже достигнуты?

Частично этот вопрос решался еще  до моего появления в Москве. Мы, конечно, тесно контактируем с Обществом  Кастрена и министерством культуры Финляндии по этой теме. Могу сказать, что 28 мая в Москву прибудут представители министерства культуры и Общества «Финляндия-Россия» для того, чтобы разговаривать о формах сотрудничества с российскими властями. Я лично надеюсь, что министерство регионального развития России и министерство культуры Финляндии будут позитивно относиться к этому сотрудничеству.

Это непростой вопрос - как финансировать  разные проекты. Если есть софинансирование, это хорошо, но это зависит от конкретных проектов.

Мне было очень приятно, например, когда в Москву приезжали в  марте представители Общества Кастрена для проведения церемонии награждения победителей конкурса финно-угорских музыкантов – мероприятие проводили как раз в посольстве Финляндии. Сейчас, читая электронную почту, я вижу много сообщений от Общества Кастрена – они действительно активно работают с финно-угорскими проектами в России.

Активисты народа квенов из Норвегии и Швеции утверждают, что это отдельный этнос, который подвергался ассимиляции в этих двух странах. По поводу Финляндии они говорят, что квенов в Вашей стране просто считают финнами, а квенский язык – диалектом финского языка. Будет ли меняться эта позиция правящих кругов Финляндии, или квенов в Суоми так и не будут признавать отдельным народом?

Я не уверен в этой теме, но мы в Финляндии не говорим о квенах. Это в Норвегии они себя называют квенами, и это другая страна. На наш взгляд, язык, который они называют квенским, это просто диалект финского языка. У нас такого народа нет.

Будет ли Финляндия ратифицировать Конвенцию Международной Организации Труда ООН № 169 по правам коренных народов? Предыдущие правительства отказывались от ратификации, нынешний кабинет премьера Юрки Катайнена взял курс на ратификацию, однако до сих пор вопрос не решен.

Я отметил для себя, что правительство Катайнена, действительно, заявило, что Конвенция №169 будет ратифицирована. Но сейчас я точно не знаю, где мы находимся в процессе ратификации, в последнее время ничего об этом не слышал. Могу надеяться, что Конвенция будет ратифицирована в течение парламентского периода после последних выборов.

Вообще, принятие таких решений это долгий процесс. Попытки двигаться в сторону принятия Конвенции №169 были и ранее, но пока ничего не получилось.

В России не так давно был принят закон об иностранных агентах. Как Вы оцениваете этот закон? Помешает ли он поддержке Финляндией финно-угорских проектов, которые реализуют в России общественные организации, учреждения, отдельные энтузиасты?

Для финской стороны проблем в связи с этим законом не будет. Наши деньги остаются для грантов на финно-угорские проекты, в том числе грантов Финляндско-Российского культурного форума. Мы по-прежнему готовы поддерживать различные культурные проекты этнических организаций, и мы надеемся, что у российских властей есть понимание, что это неполитическая деятельность – ведь это определяется довольно четко. Культурно-этническое сотрудничество не входило и не входит в рамки этого закона.

Надеемся, что закон не повлияет на наше сотрудничество с общественными организациями в России. Мы не планируем ограничивать средства для поддержки этнокультурных проектов.

Существует ли взаимодействие с Вашими коллегами в посольствах  Венгрии и Эстонии в Москве по финно-угорской тематике?

Да, мы регулярно говорим друг с  другом в Москве. Кроме того, каждое посольство старается регулярно ездить по стране – в финно-угорские регионы. Сегодня вечером в Сыктывкар прибывают послы Венгрии и Эстонии. Просто трудно совместить расписание, чтобы выехать куда-то вместе… Завтра у нас будет общий день, мы вместе будем на разных встречах, мероприятиях… Это политически важно и важно с практической точки зрения – что мы здесь: мы увидим своими глазами что происходит, послушаем людей.

Господин Химанен, Вы работали во многих странах мира и многих международных организациях, многое видели и изучали. На Ваш взгляд, что необходимо для того, чтобы коренные народы, не имеющие собственных государств, сохранялись?

Это сложный вопрос. Финляндия активно  выступает в поддержку сохранения коренных народов. Я проработал в  Женеве четыре года перед назначением в Москву – и могу сказать, что в рамках Совета ООН по правам человека работают и по вопросам коренных народов.

Ясно, что это чувствительный вопрос. Что это значит: сохранять и  оберегать культурную, языковую идентичность? Это не значит, что мы говорим о независимости или политической автономии, но надо уважать основные права и свободы каждого человека, в том числе представителей коренных народов. Кроме того, есть понятие коллективных прав. Я думаю, это означает право говорить на своем языке и иметь вокруг себя необходимые культурные инструменты – школы, публикации в прессе и т.д. С точки зрения прав человека все это очень важно.

А простого ответа на этот вопрос нет. Надо хорошо и конструктивно говорить о ситуации, находить такие решения, которые в каждом конкретном случае могли бы обеспечить языковую и культурную идентичность.

У нас, на севере Финляндии, такой малочисленный  народ – саамы. Их примерно четыре тысячи человек – считают по-разному, все зависит от определения. Все-таки мы смогли обеспечить сохранение их языков, у саамов есть школы, СМИ, традиционный образ жизни – оленеводство. Не скажу, что все хорошо у нас, но мы постарались как-то уважать права саамов.

Конечно, самый важный элемент это  природные ресурсы – здесь  сильно проявляется политическая и другая чувствительность. Например, здесь, в Коми, речь идет о богатом регионе – был уголь, сейчас говорим о нефти, газе… Я понимаю, что добыча их осложняет ситуацию для коренного народа. Но не хочу и преувеличивать эти проблемы. Просто надо учитывать наличие коренных жителей. Есть определенные ожидания для благополучия, быта коренного народа – их надо обеспечить на основе ясных правил.

Благодарю за ответы!