Мой язык мне дорог, Он красив и звучен!

Мой язык мне дорог, Он красив и звучен! Эти строки из стихотворения «Коми язык», написанного основоположником коми литературы поэтом И.А. Куратовым. Ещё в XIX веке на заре коми-зырянского просветительства И.А. Куратов поднимал голос в защиту коми языка, выступая против национальной и языковой дискриминации. В Саранпаульской школе коми язык преподаётся около 15 лет. У истоков преподавания стояла Валентина Афанасьевна Журавлёва, подхватила это доброе начинание Агния Егоровна Рокина, а затем в родную школу вернулась я, после окончания коми отделения филологическо-го факультета Сыктывкарского госуниверситета. В каждом классе в группах, изучающих коми язык, насчитывалось по 8 – 10, а то и больше учащихся. Такое количество детей в группах начального звена сохраняется, но в последнее время при переходе в среднее звено количество учащихся в коми группах стало уменьшаться. Зачастую родители пишут заявление с отказом от изучения коми языка, мотивируя тем, что это дополнительная нагрузка на ребёнка. В то же время мы много говорим о необходимости сохранения культуры своего народа, его традиций, но ведь это невозможно без знания родного языка, так как именно язык является сокровищницей, кладовой, копилкой культуры народа. В нашем посёлке живут люди разных национальностей, в том числе коми и их немало. Но коми речь слышится всё реже. Не хочется думать, что наш язык постепенно угасает, умирает вместе с носителями языка – бабушками и дедушками. Мало детей, свободно владеющих коми языком – это дети оленеводов, понимающие, но недостаточно владеющие родной речью, а большинство детей даже не понимают родной язык, хотя воспитываются в коми семьях и считают себя коми. На мой взгляд, уроки коми языка дают великолепную возможность не утратить язык, сохранить его в нашем посёлке. Часто слышу высказывания, что в школе преподаётся «не наш язык». Всё дело в том, что в посёлке говорят на ижемском диалекте коми языка, который значительно отличается от литературного. Поэтому в школе преподаётся литературный язык параллельно с диалектным для того, чтобы учащиеся, помимо устной речи, могли ещё читать и писать на родном языке. Не думаю, что это лишнее. Наш диалектный язык не развивается в силу отдалённости от Республики Коми, а под влиянием русского языка часто коми слова заменяются русскими с коми окончаниями. А на уроках коми языка мы стараемся восстановить и закрепить в памяти эти потерянные слова. Постигая родную речь, ученики знакомятся с грамматикой, узнают пословицы, поговорки, скороговорки, стихи и т.д. Знакомятся с традициями, бытом, традиционными видами деятельности. Приобщаясь к родной культуре, укрепляют связь со своим народом, расширяют кругозор. Отказываясь изучать родной язык, дети отрываются от своих корней. Хочется, чтобы родители и дети ещё раз задумались о судьбе своего народа, своего языка. Не думаю, что кто-то хочет, чтобы его коми язык исчез окончательно, для этого необходимо сохранять и преемственность, т.е. бабушкам и дедушкам передавать родной язык молодому поколению. Не оставайтесь равнодушными, не теряйте своих корней! Учитель коми языка и литературы Саранпаульской средней школы Т.А.Кириченко. Газета «Жизнь Югры», Березовский район ХМАО-Югра