Это обязательное блюдо святочного цикла и угощения ряженных. Готовят в период вожо (совпадает со святочным циклом), первый раз выпекают 6 января в Сочельник. Это архаичное блюдо у бесермян остается главным пищевым символом святочного периода и обряда вожо. Термин может переводиться как «хлеб в форме листа», но возможна и другая этимология: хлеб, выпеченный на листе. Где квар – лист, нянь – хлеб. Готовят из пресного теста (соль, вода, мука) с добавлением немолотого зерна, прожаренного гороха, а раньше и зерент технической конопли или льна.
Священная роща – важный сакральный объект в селениях бесермян. Такие природные и культовые объекты известны в народе как ‘место, где готовят суп’, ‘место, где едят гуся’. Это связано с главным обрядовым блюдом - кашей на мясном бульоне, которую готовят во время моления. Священные рощи есть во всех старинных деревнях. Это небольшой участок хвойного леса (пихта, ель) или группа деревьев, расположенных около деревни среди поля, вблизи родника или небольшой речки. Этот сохранившийся массив леса не трогают, здесь не собирают грибы и ягоды, не проводят рубку.
Каша љук на мясном бульоне - важное блюдо в повседневной и праздничной кухне бесермян – народа, проживающего на северо-западе Удмуртии.
В повседневной кухне для приготовления каши обычно используется перловая, ячневая, овсяная и смеси круп с добавлением гороха. В весенне-летний сезон в блюдо кладут дикорастущие съедобные травы, листья некоторых огородных культур (свеклу, капусту). Каши варят на мясном бульоне, а летом чаще на молоке.
Чепца́ (удм. Чупчи́) — река в Европейской части России, крупный левый приток реки Вятки.
Начинается на Верхнекамской возвышенности на севере Удмуртии и протекает по Кировской области. Впадает в реку Вятка в черте города Кирово-Чепецк Кировской области. Общая протяжённость реки составляет около 500 км, примерно в равных частах по территории Удмуртии и Кировской области.
На берегу реки расположены (от истока к устью): село Дебёсы, посёлок Балезино, города Глазов и Кирово-Чепецк.
‘Inmala’ is a tribal patron deity worshipped by the Slobodsky Udmurts and the Besermyans (the Slobodsky district, the Kirov region). No detailed description of how it looked like has remained till the present day. However, Inmala is known to be connected with heaven. The birch was the symbol of the deity. Public praying took place on a small height at the spring well, deep in the forest. On the glade there was a place for fire and a sacred birch with double top. Its trunk was wound round with sacrificed things: head scarves, pieces of cloth, braid, towels, duck’s feathers.
The Besermayn Community Center is located in the Shamardan village, Yukemensky district, Republic of Udmurtia. The Community Center is a large two-storey building, which consists of a spacious concert hall and hobby group rooms.
It is worth mentioning that building of the Center started as early as in the 1970’s, but then it was neglected and its foundation was used to build a shop.
One of the indigenous and minor nationalities in the world – the Besermyans – lives in the north of Udmurtia. Every summer the praying and the festival Kyrban become the event, where the inhabitants of all Besermyan villages can be seen. In the recent years the festival has acquired modern features, but its objective has remained the same. According to folk beliefs, it depends on people what kind of summer and the future harvest they will have, and if it will rain in time.
Инмала – племенное божество-покровитель слободских удмуртов и бесермян (Слободской р-н Кировской обл.). Не сохранилось подробных сведений об облике этого загадочного персонажа. Известно лишь, что Инмала имело отношение к небесной сфере. Его символом являлась береза. Общественные моления Инмале проводились в дремучем лесу на небольшом возвышении у сильного родника. Здесь на поляне с кострищем росла священная береза с двойной вершиной. Ее ствол обмотан жертвенными приношениями: платками, лоскутками, тесемками, полотенцами, утиными перьями.
В эти дни в Санкт-Петербурге проходит I Всероссийский фестиваль художественного творчества малочисленных финно-угорских и самодийских народов. Музыкальная встреча посвящена Международному году сближения культур, объявленному ЮНЕСКО, сообщает "Удмуртская правда".
Один из коренных и малочисленных народов мира - бесермяне - живет на севере Удмуртии. Каждое лето моление и праздник Кырбан становятся местом, где можно увидеть жителей из всех бесермянских селений. В последние годы праздник приобрел современные черты, но цель его осталась прежней. По народным представлениям, каким будет лето и будущий урожай, пойдут ли в срок дожди, зависит от самого человека.
The Besermyans enjoy wearing bright and colourful things; red is in special favour. Winter clothes are checked, summer ones are striped. Festive summer costume consists of several articles: a smart shirt, with richly decorated belt, sleeves and particularly adorned breast; over the shirt they wear the so-called zybyn, which resembles an apron of sand colour, with decorated hem and breast. Over zybyn they put on a white apron, smartly and colourfully embroidered.
Дом бесермянской культуры в деревне Шамардан (Удмуртия)
В деревне Шамардан Юкаменского района Удмуртской республики завершено строительство дома культуры, который может стать центром бесермянской культуры.
Дом культуры представляет из себя большое двухэтажное строение. Внутри него находится просторный концертный и зал, а также кабинеты для кружковой работы.
Отметим, что строительство центра началось еще в 70-е годы прошлого века, но его потом забросили и на фундаменте возвели магазин.
Бесермяне любят яркое и красочное в одежде. Преобладает в основном красный цвет. Зимняя одежда в клеточку, а летняя - в полоску. Летняя праздничная одежда состоит из рубашки, очень нарядной, с разукрашенным поясом, рукавами и особо украшенным нагрудником. На эту рубашку надевают зыбын, напоминающий фартук песочного цвета с украшением на подоле и на груди. Затем фартук белого цвета, ярко нарядно вышитый. Кроме него на голове у женщины был нарядный платок, надеваемый по-татарски на шапку кашпу.
General media partners
News agency "RIA News", RussiaEesti Paevaleht, newspaper, EstoniaInternet-portal DELFI EstoniaMedia partners
Зарубежные эксперты
Энико Вираг Сий, Будапештский университет им. Этвеша Лоранда, доцент (Венгрия)
Янош Пустаи, Университет Западной Венгрии, профессор кафедры уралистики (Венгрия)
Андрес Хейнапуу, Бюро малоиспользуемых языков Эстонии, координатор (Эстония)
С 2007 г. в рамках подготовки празднования в 2008 г. 450-летия добровольного вхождения Удмуртии в состав Российского государства в АЭМЗ "Лудорвай", в котором для экскурсионного показа представлены пока только три памятника деревянного зодчества нач. XX в. (ветряная мельница шатрового типа и две усадьбы центральных и южных удмуртов) начнется создание архитектурно-ландшафтной экспозиции. Одним их приоритетных направлений работы музея в 2006 г. является мониторинг памятников народной архитектуры. Необходимость проведения нового мониторинга культурного наследия во всех 25 районах УР связана с тем, что многие памятники народной архитектуры, поставленные на учет в начале 80-х годов, в настоящее время необитаемы, находятся в аварийном и в полуразвалившемся состоянии, от одних не осталось даже следов, другие сменили владельцев и перестроены в соответствии с распространенными сегодня нормами жизни в сельской местности. Поэтому сейчас стоит задача их срочной перевозки в музей как единственного средства сохранения и использования наследия народного зодчества.
