Абрамов Николай Викторович родился 24 января 1961 года в селе Ладва Подпорожского района Ленинградской области в вепсской семье.
В 1978 г. закончил Винницкую среднюю школу. Учился в Ленинградском топографическом техникуме, Петрозаводском государственном университете, Карельском государственном педагогическом университете. Работал грузчиком, рабочим в совхозе, рамщиком на пилораме, директором сельского дома культуры, рабочим в геодезической экспедиции, фотографом, корреспондентом районной газеты «Свирские огни», редактором и главным редактором вепсской газеты «Kodima», собственным корреспондентом «Финно-угорской газеты», корреспондентом независимой частной газеты «Кто о чём».
Пишет на вепсском и русском языках стихи и прозу. В 1994 г. в издательстве «Карелия» вышел сборник стихотворений Николая Абрамова «Koumekümne koume» («Тридцать три»). Это – первая художественная книга на вепсском языке.
В 1999 г., при финансовой поддержке Финского литературного общества и Кастренин общества (Финляндия), издал книгу стихотворений и переводов “Kurgiden aig”(“Время журавлей”).
В 2005 г. вышел третий сборник поэта «Pagiškam, vel’l’» - «Поговорим, брат» на вепсском и русском языках. Эта и предыдущая книги выпущены издательством «Периодика» (Петрозаводск).
В 2010 в Будапеште вышел сборник стихов Николая Абрамова «Дважды тридцать три» на вепсском и венгерском языках, а в Таллинн – сборник ”KURGEDE AEG” («Время журавлей») на эстонском языке.
Поэт также занимается переводами на вепсский язык классиков мировой и русской литературы. Переводил произведения Омара Хайяма, Рабиндраната Тагора, Уильяма Шекспира, Поля Верлена, Александра Пушкина, Льва Толстого, Сергея Есенина, Николая Клюева, Бориса Пастернака, Николая Рубцова, Евгения Евтушенко, Владимира Высоцкого и других. Переводил также отрывки из эстонского народного эпоса “Калевипоэг”, сказки народа Коми, стихи и прозу финно-угорских писателей России.
Среди переведённых Николаем Абрамовым произведений есть и тексты мировых рок-хитов Yesterday (The Beatles) и We Are The Champions (Queen), которые исполняют на вепсском языке певица Анна Васильева (Юсне) и Национальный ансамбль песни и танца Карелии «Кантеле».
Стихи Николая Абрамова также публиковались в различный коллективных сборниках, антологиях, переводились с вепсского на русский, финский, эстонский, шведский, французский, норвежский, венгерский, языки финно-угорских народов России. В настоящее время стихи поэта переводятся на французский язык, в Париже готовится к изданию сборник стихотворений.
Книга Николая Абрамова “Kurgiden aig”(“Время журавлей”) находится в фондах Государственного культурного центра-музея В. С. Высоцкого «Дом Высоцкого на Таганке».
Николай Абрамов – Член Союза писателей России с 1998 г. и Союза журналистов России с 2003 г.., лауреат международной литературной премии Фонда Бенгта Похъянена (Швеция, 2007 г.), Лауреат Республики Карелия 2009 года.
На состоявшемся в августе 2010 г. в Оулу (Финляндия) XI Международном конгрессе финно-угорских писателей Николай Абрамов был выбран в правление Международной ассоциации финно-угорских писателей. Он является также членом правления Союза журналистов Республики Карелия.
В 2011 г., Указом Главы Республики Карелия, Николаю Абрамову было присвоено звание «Заслуженный работник культуры Республики Карелия».
Кроме литературной работы, Николай Абрамов профессионально занимается фотографией. В Петрозаводске состоялись три его персональные фотовыставки, снимки Абрамова экспонировались на различных выставках в России, Норвегии, Украине, публиковались в журналах и фотоальбомах.
Ещё одна из творческих ипостасей Николая Абрамова – съёмки в кино. Короткометражный художественный фильм «Счастье» с его участием завоевал приз «Золотая лада» на IV Всероссийском фестивале короткометражных игровых фильмов «Встречи на Вятке» в Кирове в 2007 г .
В октябре 2009 г. документальный фильм «Вепсский завет» (продюсерский центр АТК-студио, С-Петербург), в съёмках которого принимал участие Абрамов, получил Гран-при II межрегионального конкурса мультимедийного искусства "Золотая кедровая ветвь Сибири" в Кемерово.
В настоящее время поэт и журналист продолжает сниматься в игровых и документальных картинах.
С Евгением Евтушенко
Биография подготовлена при использования материалов из Интернета. (Подготовила Людмила Караваева)
