Лидер квенов: “Представители малых народов должны говорить на родных языках между собой, а не переходить на язык большинства”

Инфоцентр FINUGOR представляет интервью члена Международного консультативного комитетах финно-угорских народов от квенов, одного из лидеров квенов Норвегии Бъернара Сепполы. Активист рассказал о проблемах, стоящих перед квенами, а также о планах по участию в VI Всемирном конгрессе финно-угорских народов, который состоится в Венгрии с 5 по 7 сентября.

Господин Сеппола! Расскажите, пожалуйста, о современном положении квенов в Норвегии, где Вы живете.

Положение не становится лучше даже после того, как прекратилась дискриминация квенов и государство заявило о некоторых мерах поддержки языка нашего народа. Старшее поколение квенов уходит, а среди молодежи нет новых людей, которые бы говорили по-квенски. Язык преподают в школах муниципалитетов, где проживают квены, три часа в неделю, но это уже не спасает ситуацию. А в детских садах квенского языка вообще нет – все общение с детьми идет по-норвежски! Как результат, дети не говорят на квенском языке между собой – да и как они это могут сделать, если язык им уже не могут передать ни родители, ни воспитатели?..

За последние 20 лет около 400 школьников учили квенский язык, сейчас уроки языка посещает примерно 25 детей – но следует понимать, что квенский язык учат на норвежском, учитель говорит и объясняет детям все по-норвежски! А надо – по-квенски изначально... Только тогда будет хоть какой-то эффект. Иначе это просто знакомство с некоторыми словами языка, не более.

В молодости, несколько десятков лет назад, я строил дома, занимался рубкой леса, рыбачил – мои коллеги и напарники говорили по-квенски. Тогда рабочий даже не пытался переходить на норвежский язык, потому что в группе, где он трудился, все общались на квенском языке. Тогда язык еще жил. Но если сейчас в коллективе говорят по-норвежски или, как в России, по-русски, - родной язык меньшинства исчезает.

Может ли помочь спасти квенский язык применение методики “языкового гнезда”?

Это очень хорошая вещь. У нас нет таких “языковых гнезд” и нет денег для их организации. Правительство Норвегии нам на эти цели деньги не даст.

Родной язык становится все более чужим для самих квенов. Он перестает быть разговорным. Слова исчезают из памяти людей, когда они не говорят регулярно на родном языке.

Его изучают в университетах, несколько специалистов владеют квенским – так же, как давно мертвой латынью. Вот и наш квенский язык может превратиться в мертвый язык.

Шведская карта 1200 года. Страна квенов Kvenland расположена к северу от Ботнического залива

Какие меры, на Ваш взгляд, могли бы переломить ситуацию? Может, стоит создать Квенский парламент по образцу Саамского парламента Норвегии?

Нам, квенам, надо собраться и обстоятельно обсудить – что же нам делать дальше? Мощное давление норвежского языка на квенский идет во всех сферах жизни, мы в ситуации неравной конкуренции, ведь за норвежским языком стоит государство, система образования, СМИ, администрация – у нас всего этого нет. И нет такого количества денег, чтобы успешно противостоять этому давлению. Это типичная проблема для любого меньшинства, разумеется. Сами квены в большинстве своем говорят по-норвежски, и кое-кто может сказать: зачем тратить деньги на квенский язык, ведь это уже не квены, это обычные норвежцы...

Да, надо обязательно создавать Квенский парламент – но только в том случае, если на его заседаниях мы будем говорить по-квенски, как говорят саамы на родном языке в Саамском парламенте. А если мы будем продолжать говорить по-норвежски – к чему тогда нам Парламент? Мы погубим родной язык окончательно.

Если же в Квенском парламенте, на всех наших собраниях, конференциях мы будем говорить на родном языке – это поднимет его престиж.

Думаю, нам, малым народам, таким как квены, саамы, карелы, ливы - надо создавать группы, организации, парламенты, где используются только родные миноритарные языки. Только тогда наши языки выживут. В связи с этим хочу отметить пример коми, которые между собой говорят по-коми на заседаниях и в личном общении. Это пример для нас. А вот у карелов все гораздо хуже, они уже по-русски говорят на своих собраниях.

Примут ли квены участие в работе Конгресса финно-угорских народов в Венгрии? Чего Вы ждете от участия в этом представительном форуме?

На Конгресс едет делегация от квенов в составе пяти человек – от квенов Норвегии и Швеции.

Основная задача, поставленная перед Конгрессом – это взаимодействие между людьми и языком. Если ты представитель какого-либо народа, ты должен говорить на родном языке этого народа – иначе ты русский или норвежец. Если ребенок не знает квенского языка, он просто норвежец, только происхождение у него от квенов. Само собой, нет ничего постыдного в том, чтобы быть русским или норвежцем, но малым народам надо работать над тем, чтобы в группах и коллективах при общении использовался родной язык. Надеюсь, Конгресс будет рекомендовать создание и организацию таких групп.

Важен сам принцип: отграничить миноритарные группы от большинства. Границей служит язык. Но это мое мнение.

Многие представители малых народов знают два языка. Конечно, в большинстве случаев надо знать и другой язык, может, даже несколько языков. Но должна быть сфера постоянного применения именно родного языка, иначе он не выдержит конкуренции. Об этом я буду говорить на Конгрессе в Венгрии.

Некоторые активисты финно-угорского движения ставят вопрос о ротации членов Консультативного комитета, включая его председателя. Как Вы оцениваете фигуру нынешнего председателя МККФУН? Каковы его перспективы на следующий четырехлетний срок?

Я думаю, нынешний председатель Консультативного комитета Валерий Марков хорошо поработал на этом посту. Я удовлетворен его работой. Нет причин его сменять. Человеку, занимающему такой пост, нужен большой опыт работы в финно-угорском движении, продолжительное общение со многими людьми в разных странах и регионах. Марков очень опытный человек, участвовал во всех Конгрессах финно-угорских народов. Я не знаю, кто мог бы заменить его сегодня. Он очень умный человек и является своего рода мостом между западными финно-угорскими народами, включая жителей Скандинавских стран и государств на территории бывшего СССР, и всеми остальными финно-уграми.

Также я хочу отметить, что мы удовлетворены работой заместителя председателя Комитета Мерьи Ханнус. Она говорит по-фински, что облегчает понимание, и всегда идет нам навстречу и помогает. Это очень удобно для нас.

Считаю, нужно поддерживать и развивать контакты и сотрудничество между народами, в том числе между представителями Норвегии и России. Нам нужны дружба и знания друг о друге. Все это финно-угорские народы получают на Конгрессах и благодаря работе Консультативного комитета.

Благодарю за ответы!

*** Напомним, на конференции в Сыктывкаре в феврале 2011 года Б.Сеппола заявил, что язык квенов находится под угрозой исчезновения. В Норвегии в течение 100 лет квенам запрещалось говорить на родном языке в школах и церквях. Сейчас в этой стране квенским языком владеет около 1000 человек в подавляющем большинстве пожилого возраста.

По мнению старшего редактора эстонской газеты Eesti Päevaleht Рейна Сикка, изучавшего квенов в 2011 году, этот народ должен пройти тот же путь самоорганизации, какой уже прошли скандинавские саамы.

Саамские парламенты были созданы в Финляндии (действует с 1973 года, в нынешней форме – с 1996 года), Норвегии (1989), Швеции (1993) и Мурманской области РФ (2010). Это высший политический орган саамов в каждой из указанных стран, избирается только саамами. В Скандинавских странах Саамские парламенты имеют консультативные и распорядительные функции: все решения, касающиеся саамов, правительства стран принимают на основе консультаций с СП. Также из госбюджетов парламентам выделяются средства на проекты по поддержке саамского языка, культуры (включая книгоиздание), традиционных отраслей хозяйства. В Финляндии СП по сути является особым структурным подразделением министерства юстиции, обладая при этом самостоятельностью в действиях. Примерно аналогичная ситуация существует и в Норвегии и Швеции. Лидеры российских саамов стремятся добиться такого же статуса для Саамского парламента Кольского полуострова.