Глава Карелии: «Мы должны стимулировать условия для получения активных носителей культуры и языка»

20 октября в Правительстве республики состоялось очередное заседание Совета представителей карелов, вепсов и финнов Карелии. Об этом сообщает портал Карелия Официальная.

 Открывая заседание, Глава республики Александр Худилайнен подчеркнул, что в Год литературы особенно важно подвести итоги и понять, как наша республика, с ее финно-угорскими традициями, позиционируется на фоне всей страны, какие изменения происходят в сфере книгоиздательства, театрального искусства, продвижения в обществе национальных культур.

Главной темой заседания стало обсуждение вопросов сохранения и развития культуры и языков прибалтийско-финских народов Карелии. О роли национальной литературы в развитии карельского и вепсского языков рассказала научный сотрудник сектора литературы и фольклора Института языка, литературы и истории Карельского научного центра Российской академии наук Наталья Чикина. Она обозначила успехи, которые были достигнуты в развитии литературы на национальных языках в течение 25 лет с момента получения письменности. Появились самобытные, высокохудожественные произведения прозы, поэзии, драматургии, ставшие живыми свидетельствами современников об укреплении национального самосознания прибалтийско-финских народов республики. В среде карельских и вепсских писателей выделились лидеры, занимающие активную авторскую и гражданскую позицию.

Наталья Чикина подчеркнула, что поддержка литературного творчества, издания литературы и периодической печати на младописьменных языках является «одним из компонентов стратегии национального возрождения». Большую роль в развитии литературы коренных народов играют Институт языка, литературы и истории Карельского научного центра Российской академии наук и созданное в 1991 году издательство «Периодика», выпускающее книги, газеты и журналы на финском, карельском и вепсском языках. Ежегодно с 2000 года проводится Республиканский конкурс «Книга года» с номинацией «Лучшая книга на карельском, вепсском и финском языках», направленной на совершенствование книгоиздания.

Выводы коллеги поддержала главный редактор газеты «Oma Mua» («Родная земля») Наталья Синицкая. Она заверила присутствующих в том, что на выставке книжной продукции, которая проходила в рамках XIII Международного конгресса финно-угорских писателей в Венгрии, карельские издания выглядели достойно и презентабельно. Наталья Синицкая отметила значительное улучшение процесса публикации национальной литературы в республике, но акцентировала внимание на проблеме отсутствия массового читателя и доступности книг на карельском, вепсском языках.

В ходе дискуссии прозвучали предложения по созданию единого карельского письменного языка, проведению постоянно действующих творческих семинаров, школ перевода для литераторов, по развитию на базе районных и сельских библиотек сети «народных школ» и курсов для обучения населения навыкам чтения на национальных языках. Были затронуты вопросы подготовки соответствующих специалистов на базе высших образовательных организаций Карелии. Свое мнение о развитии в республике национальной литературы, культуры и языка высказали председатель «Общества вепсской культуры» Зинаида Строгальщикова, директор Института языка, литературы и истории Карельского научного центра Ирма Муллонен, главный редактор литературно-художественного и общественно-политического журнала «Север» Елена Пиетиляйнен, председатель Ингерманландского союза финнов Карелии Роберт Коломайнен, председатель Карельской региональной общественной организации «Олонецкие карелы» Владимир Лукин.

Резюмируя все сказанное, Александр Худилайнен подчеркнул, что, несмотря на очевидную позитивную динамику продвижения национальной культуры и самосознания коренных народов, нельзя успокаиваться, важно продолжать общую эффективную работу.

- Мы разбудили национальную гордость, и этим нужно пользоваться. Мы должны стимулировать условия для получения активных носителей культуры и языка - через средства литературы, через культурные формирования, через университет. Нужно использовать все методы и формы, чтобы замедлились процессы ассимиляции, чтобы молодые люди с гордостью говорили, что они являются представителями вепсского, карельского, финского народа, - сказал Александр Худилайнен.

Глава Карелии поручил руководителям профильных министерств разработать рекомендации для органов местного самоуправления с целью создания программ поддержки национальной культуры и языка, проведения стимулирующих конкурсов для писателей и представителей средств массовой информации, сохраняющих культурное наследие коренных народов. С руководством Петрозаводского государственного университета будет обсуждаться вопрос увеличения квот для студентов, желающих изучать национальные языки.

Директор Государственного Национального театра Республики Карелия Ирина Шумская рассказала участникам заседания о значительном вкладе театра в дело сохранения, развития и популяризации традиционной культуры и языков прибалтийско-финских народов Карелии. К своему 85-летнему юбилею театр подходит, имея в репертуаре постановки спектаклей на четырех языках - карельском, финском, вепсском и русском. По словам Ирины Шумской, творческим коллективом придумана «формула гармоничного сочетания и существования разных национальных языков в одной постановке».

Сотрудничество с авторами, пишущими на национальных языках, и талантливыми переводчиками позволило выпустить такие спектакли, как «Волчица» Яны Жемойтелите на собственно карельском наречии карельского языка и «Ходари» по мотивам сказок Василия Фирсова, на ливвиковском наречии карельского языка.

Удачным оказался опыт соединения в одном спектакле разных национальных языков. Впервые осуществлена постановка спектакля для детей «Сын-Медведь», где можно услышать русскую, финскую, карельскую и вепсскую речь, состоялась премьера моно-оперы на вепсском языке «Белые сны» по стихам вепсских поэтов.

Для повышения качества постановок, исполнительского мастерства актеров, совершенствования знаний языков проводятся мастер-классы, стажировки актеров в Финляндии, языковая переподготовка с преподавателями по технике сценической речи, курсы по фонетике и фонологии карельского языка, международные фестивали, семинары, обменные гастроли. Реализуется проект «KareliaTicket» по созданию единого информационного пространства, которое представляет на русском, финском и английском языках актуальную информацию о культурных событиях и предложениях для всех пользователей глобальной сети.

Театр сотрудничает с сетью учреждений культуры, национальными общественными объединениями по вопросам сохранения уникальных культур прибалтийско-финских народов республики. Ежегодно совершаются гастрольные поездки по районам Карелии, в соседние регионы и за рубеж.

В рамках 85-летнего юбилея будет проведена научно-практическая конференция по истории и перспективам развития театра, реализован проект «Театр – территория общения», созданы новые театральные постановки по карело-финскому народному эпосу «Калевала» и произведению Антти Тимонена «Примешь ли меня, земля карельская?»

Председатель Карельской региональной общественной организации «Общество дружбы Карелия – Финляндия» Елена Барбашина рассказала присутствующим об активной деятельности организации по поддержке финского языка, финской культуры в Карелии и развитию побратимских связей с участием партнеров из Финляндии.

Заседание завершилось церемонией вручения поощрительных премий лучшим студентам, изучающим карельский, вепсский и финский языки в образовательных организациях высшего образования Карелии. Поощрительная премия была учреждена Министерством республики по вопросам национальной политики, связям с общественными, религиозными объединениями и средствами массовой информации в 2013 году - в Год карельского языка и национальной культуры. Сейчас победителями конкурса стали студенты 4 курса кафедры прибалтийско-финской филологии филологического факультета Петрозаводского государственного университета: Владислава Ильина - в номинации «Финский язык», Анна Егорова и Ульяна Чайкина - в номинации «Карельский язык».

Регион: 
Читайте также:

Комментарии

  1. карел
    Это полное недоразумение. Даже по фотографиям видно. Ни одного известного карела или финна. Пустая Карелия. Позор! Не зря карелы и финны Карелии теперь требуют скорейшей отставки Худилайнена. Не говоря уже про русскоязычных жителей...
  2. карел
    С больной головы на здоровую. Наоборот, Финугор молодец! Пишет правду. А вот "карельский Худилайнен" - виноват по уши... В год литературы, Худилайнен уничтожает карело-финскую литературу! Именно так. Он главный виновник, что журнал на финском прикрыт и не печатает карельских авторов, что карельское радио на финском и карельском - скрывает беды карел и финнов Карелии. Хорошо, хоть Финугор дает объективную информацию о Карелии.
  3. Тень
    Читать противно Финугор ! Хватит лизать зад Единой России и путинской мафии ! Позор!
  4. Guest
    финугор в тренеде. в россии вся пресса лижет жопу единой росиси и путинской мафии. привыкай, раб, и не рыпайся. а то запишут в национал-предатели будешь знать. хлопай в ладоши и улыбайся. учись у финугора.
  5. Karjalaini
    En mie panis karjalan kielen vanhan vastustajan - Tormas Masinan - lehteh ni yhtä sanaista karjalaksi
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ