Концерт коми эстрадных песен «Менам Республика!» пройдет в Визинге

14 ноября в селе Визинга Сысольского района Коми пройдет концерт коми эстрадных песен «Менам Республика!» («Моя Республика!»). Организаторы мероприятия – МОД «Коми войтыр» и композитор Алексей Ген.

«Такой концерт проводится в районе впервые, сельское население не избаловано эстрадными коми песнями, поэтому очень надеемся на успех данного мероприятия», - подчеркнул председатель Исполкома МОД «Коми войтыр» Сергей Габов.

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

В Йошкар-Оле чествовали лауреатов Государственной молодежной премии имени Олыка Ипая

30 октября, в Доме правительства прошла торжественная церемония чествования лауреатов Государственной молодежной премии Республики Марий Эл в области литературы и искусства имени Олыка Ипая за 2007-2008 годы, на которой президент республики Леонид Маркелов вручил дипломы и нагрудные знаки лауреатов победителям на соискание престижной премии.

Обращаясь к лауреатам, президент республики Леонид Маркелов подчеркнул, что государственная молодежная премия в области литературы и искусства, учрежденная 40 лет назад Марийским обкомом комсомола (с 1994 года - государственная молодежная премия), сыграла важную роль в поддержке творческих коллективов и индивидуальных талантов. Значимость этой премии определяется еще и тем, что она присуждается не властью, а прежде всего с учетом мнения общественности.

За период с 1968 года, когда была учреждена премия, ее лауреатами стали 107 номинантов. Среди них поэт Валентин Колумб, композитор Эрик Сапаев, художник Александр Бакулевский, артистка Галина Иванова, ансамбль танца "Марий Эл", этнографический ансамбль "Марий памаш" и другие широко известные люди и творческие коллективы.

И сегодня земля Марий Эл рождает все новые и новые таланты. Для их развития в республике созданы самые благоприятные условия. Действует сеть музыкальных и художественных школ, растет число изданий художественной литературы и периодических изданий на марийском (луговом и горном) языках, всемерная поддержка оказывается театральным коллективам.

Поблагодарив лауреатов от имени правительства и от себя лично за большой вклад в развитие литературы и искусства, президент пожелал награжденным дальнейших творческих достижений. Для нас очень важно, чтобы молодежь вкладывала все свои силы, профессиональный талант и мастерство в преобразование родной республики. И это касается не только экономики, но и сферы культуры, состояние которой во многом определяет духовно-нравственное здоровье общества. Президент призвал молодые таланты посвятить себя служению родному краю, его народу.

Выступившие от имени награжденных лауреаты премии - поэтесса Надежда Гордеева (Никитина), артист балета Константин Коротков, кружевница Светлана Антропова поблагодарили за высокую общественную оценку их творческого труда, поддержку, оказываемую развитию литературы и искусства правительством, выразили готовность самозабвенно служить республике.

Управление общественных связей и информации Президента Республики Марий Эл

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Сегодня выберут председателя алнашского отделения "Удмурт Кенеш"

Председателя районного отделения организации "Удмурт Кенеш" выбирают сегодня, 31 октября, в Алнашском районе. В конференции участвует и председатель Государственного Совета Удмуртии Александр Соловьев. Мероприятие проходит в Центре искусства и культуры села Алнаши. Председателя выберут открытым голосованием. Районный Совет готовится к республиканскому съезду ассоциации, который пройдёт в декабре. На него прибудут уже с новым председателем.

Сегодняшняя конференция посвящена также Дню Государственности Удмуртии. Открыта выставка поделок, она развёрнута в холле центра — это тряпичные куклы, соломенные куклы, деревянные игрушки.

"Удмурт Кенеш" ведёт обширную культурную деятельность. На конференции, к примеру, обсудили совместный проект с Финляндией по обучению представителей финно-угорских народов. А в своём выступлении Председатель Госсовета А. Соловьёв подчеркнул: «Совсем небезразлично, в какой республике мы живём. И за 88 лет самостоятельности в Удмуртии сделано действительно много. Республика будет развиваться и дальше», — сказал Соловьёв.

ТРК "Моя Удмуртия"

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

В Петербурге представили проекты общества им. А.М. Кастрена

28 октября в Генконсульстве Финляндии в Санкт-Петербурге состоялась презентация проектов, которые реализуются в Карелии при поддержке общества им. А.М. Кастрена. Целью семинара было познакомить представителей органов власти Карелии с конкретной практической работой в области культуры, книгоиздания и науки, которая ведется общественными организациями совместно с финскими коллегами. На семинар были также приглашены делегации из Республики Коми и Республики Марий Эл, в которых общество им. А.М. Кастрена также реализует свои проекты.

Как отметила председатель общества им. А.М. Кастрена, директор Музея культур Ильдико Лехтинен, выделение в 2006 году Культурным фондом Финляндии дополнительных средств позволило обществу обратить свой взор на родственные народы Республики Карелия.

За два года в республике многие общественные инициативы получили поддержку. Наиболее актуальным участники семинара назвали проект создания в местах компактного проживания финно-угорских народов детсадовских групп, работающих по принципу «языкового гнезда», в котором весь персонал говорит с детьми только на генетически родном языке. Проект по популяризации «языковых гнезд» получил новый виток после того, как в своей приветственной речи на V Всемирном конгрессе финно-угорских народов его значимость подчеркнула Президент Финляндии Тарья Халонен.

Координатор проекта Анника Пасанен подчеркнула, что наиболее успешно проект развивается в Карелии, где уже в 2009 году планируется открытие двух групп в Петрозаводске, и по группе в поселке Пряжа и селе Тукса Олонецкого района. Предварительные договоренности с муниципальными и региональными органами власти достигнуты, ведется работа по сбору заявлений родителей.

- Данная работа очень важна для Культурного фонда Финляндии. Если проект будет иметь успех, опыт будет распространен на другие финно-угорские регионы, отметила Анника Пасанен.

Среди приоритетных задач общество им. А.М. Кастрена выделяет поддержку проектов, направленных на сохранение и развитие вепсского языка и культуры. Заведующая сектором языкознания Института языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН Нина Зайцева, преподаватель Виницкой средней школы Подпорожского района Ленинградской области Гульчехра Поливанова и заведующий кафедрой финно-угорских языков Хельсинского университета профессор Рихо Грюнталь подробно рассказали о работе языковых лагерей для вепсской молодежи, которые уже два года подряд проходят в пос. Винницы и дер. Шелтозеро.

Традиционно своим приоритетным направлением общество им. А.М. Кастрена считает издательское дело. Так в ноябре в Петрозаводске пройдет заключительный семинар двухлетнего проекта «Обучение издательскому делу в Республике Карелия». Руководитель проекта, директор издательства «Enostone» (г. Турку), писатель Веса Нииникангас подчеркнул, что участники проекта рассмотрели издательское дело как комплексную работу профессионалов в области редактирования, полиграфии, менеджмента. В рамках проекта его участники – начинающие и опытные издатели и писатели - смогли познакомиться с работой друг друга, посетить издательские дома Петрозаводска, побывали на книжных салонах Санкт-Петербурга и Турку.
Веса Нииникангас продемонстрировал конкретные результаты проекта, реализованные его участниками. Так члены организации «Nuori Karjala» уже два года подряд разрабатывают тематические календари. В 2007 году вышла газета на людиковском диалекте карельского языка Lyydilaine.

Руководитель проекта Веса Нииникангас планирует, что в 2009 году проект продолжится в Республиках Коми и Марий Эл. Издатели из этих финно-угорских республик выразили желание принять участие в мероприятиях проекта. При поддержке общества им. А.М. Кастрена пройдет по одному семинару в Коми и Марий Эл и два общих семинара, один из которых состоится в г. Петрозаводске. Участники проекта издадут совместную книгу, которая обобщит весь накопленный за три года опыт и станет наглядным пособием для начинающего издателя.

Издательское направление продолжила раскрывать директор ГУП «Издательство «Периодика» Лидия Ряменен. По ее словам тиражи периодических изданий на прибалтийско-финских языках во многом держатся благодаря поддержке финских коллег, в частности общества им. Нийло Хеландера. Многие книги на национальных языках выпускаются при поддержке государства и общественных организаций Финляндии.
Председатель молодежной организации «Nuori Karjala» («Молодая Карелия») Наталья Антонова рассказала о новом проекте «Кружки по чтению – новое в жизни карельского села». По ее словам, лишь три процента карелов выписывает газеты на родных языках – Oma mua, Vienan Karjala и Lyydilaine. Несмотря на активную работу молодых агитаторов и внештатных корреспондентов, многие носители языка по-прежнему отказываются выписывать газеты. Среди причин называются отсутствие средств, сбои в работе почты, недостаточную осведомленность и слабое освещение в изданиях жизни карельской глубинки. Одной из главных проблем является незнание представителей старшего поколения латинской графической основы. Именно на устранение этого направлен новый проект молодежной организации ”Nuori Karjala”. Карельские календари и Священное писание, по словам Натальи Антоновой, главные помощники в деле обучения чтению текстов на карельском языке.

Наталья Антонова подчеркнула важность развития российско-финляндских культурных связей и высказалась за создание в Республике Карелия регионального финно-угорского культурного центра. По ее словам, работа культурных центров в Республике Коми и в Республике Мордовия продемонстрировала необходимость подобных центров во всех финно-угорских регионах.

- Мы не ставим задачей конкурировать с уже существующим Центром национальных культур. Работа нового финно-угорского центра могла бы сосредоточиться на поддержке культур коренных прибалтийско-финских народов республики и оказании помощи общественным организациям карелов, вепсов и финнов. Мы хотим работать на стыке с наукой, образованием и углублять международное и межрегиональное сотрудничество, пояснила свою позицию Наталья Антонова.

Молодежная организация «Nuori Karjala» и издательство «Периодика» провели в рамках семинара выставку литературы и периодики, издающейся в Республике Карелия. Культурная программы была организована силами ансамбля ”Sattuma”.

В конце встречи министр по вопросам национальной политики и связям с религиозными объединениями Республики Карелия Андрей Манин поблагодарил организаторов и консульство Финляндии за предоставленную возможность познакомиться с совместными российско-финляндскими проектами, направленными на поддержку финно-угорских народов России.

Алексей Цыкарев, ИА "Карелинформ"

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

В Москве пройдет выставка детского творчества "Завещание предков" по мотивам легенд, преданий, сказок финно-угорских народов

5 ноября в Постоянном представительстве Республики Коми при президенте Российской Федерации (Москва, Волоколамское шоссе, д.62) состоится торжественное открытие VI Международной выставки-конкурса детского художественного творчества по мотивам легенд, преданий, сказок финно-угорских народов "Завещание предков". Как сообщили корреспонденту REGIONS.RU в пресс-службе Минкультуры РФ, она организована Финно-угорским культурным центром Российской Федерации при поддержке Министерства культуры, Государственного Российского Дома народного творчества, Постоянного представительства Республики Коми при президенте Российской Федерации.

REGIONS.RU

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

За год 3700 жителей Эстонии приняли российское гражданство

Количество жителей Эстонии, принимающих гражданство России, значительно выросло. По данным посольства Рф, в течение года гражданство России приняли 3700 человек.
Эта информация поступила вчера от диппредставительства России, количество получателей гражданства РФ подсчитано начиная с ноября 2007 года и по сегодняшний день.

Пресс-секретарь посольства Максим Козлов сообщил, что имено столько прошений о гражданстве России было удовлетворено консульскими представительствами в Таллинне, Нарве и Тарту, пишет Eesti Päevaleht.

"По принятию Российского гражданства Эстония - одна из ведущих стран мира", - прокомментировал Козлов.

Почти 4000 новоиспеченных граждан РФ - это значительно больше, чем кто-либо мог ожидать. Этот показатель почти вдвое превысил число жителей, получивших в этом году гражданство Эстонии: по данным на конец сентября, эстонское гражданство получили 1608 человек.

Марианна Пярн, Novosti.err.ee

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Эстонский министр: Не нравится Эстония, переезжайте в другую страну (на русском и эстонском языках)

По мнению министра образования и науки Тыниса Лукаса, обладателю серого паспорта, не желающему получить эстонское гражданство, стоит дать понять, что ему, возможно, лучше переехать в другую страну.

Лукас сказал передаче Vikerraadio Uudis+, что об изменении политики предоставления эстонского гражданства сейчас речи быть не может.

По словам министра, власти не будут никому навязывать эстонское гражданство, потому что государство не нуждается в гражданах, которые не признают основ Эстонской республики.

Лукас добавил, что отношение жителей к стране и ее устрою очень важно, а все обладатели серых паспортов наверняка не готовы его изменить. Лукас верит, однако, что на менталитет молодых людей можно повлиять через систему образования.

Лукас заявил, что автоматическая выдача гражданства всем рожденным в Эстонии детям идет в разрез с принципами Закона о гражданстве. К тому же, предложений о смягчении условий ходатайства о получении эстонского паспорта не поступало.

"Разговор шел о методах улучшения информированности населения на тему того, как можно ходатайствовать о получении гражданства", - пояснил Лукас.

Министр не отрицает, что принятие российского гражданства обладателями серых паспортов может стать проблемой для Эстонии. Он подчеркнул, что интенсивная политика России направлена на создании в нашей стране пятой колонны.

Бетина Ферман, Novosti.err.ee

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Kodakondsus luubi all: vaid osa ideid võib oodata valitsuses edu (на эстонском языке)

Eesti passi võtmine kodakondsuseta inimeste hulgas on suuresti vähenenud. Valitsus arutab täna kabinetiistungil, mida kodanike arvu kasvatamiseks teha.

Eelmisel nädalal tegi valitsuse eestseisuse koosolek lahenduste pakkumise ülesandeks rahvastikuminister Urve Palole, siseminister Jüri Pihlile, haridusminister Tõnis Lukasele ja välisminister Urmas Paetile.

Päevaleht kirjutas juba eelmisel nädalal, et valitsuserakondade aruteludes lüüakse häirekella silmanähtavalt vähe Eesti kodakondsust võtvate inimeste hulga üle. Seda enam, et ilma igasuguse riigi kuuluvuseta ehk niinimetatud halli passi omanike arv püsib endiselt üle

100 000 juures.

Samal ajal on hüppeliselt kasvanud Vene kodakondsuse võtjate hulk, mis Gruusia sõja valguses omab selget Eesti julgeolekut ohustavat mõõdet.

Põhialuseid ei muudeta

Praeguse valitsuse koalitsioonilepingus seisab, et Eesti kodakondsuse põhialuseid ei muudeta. See tähendab, et täna nelja selle valdkonna eest vastutava ministri pakutavad lahendused, mis ka ära toome, keskenduvad suuresti teavitusele ning seaduses juba olemasolevate võimaluste ära­kasutamisele.

Eesti kodakondsuse ihaldusväärsus on kahanenud eelkõige Euroopa Liidu ja Schengeni viisaruumiga liitumise tõttu. Eestis pikaajaliste elamislubadega elavatel inimestel on tekkinud Eesti kodanikega võrdne õigus Euroo­pas vabalt liikuda ja elada. Teisalt on Venemaa hakanud pakkuma lisaks oma kodanikele ka siinsetele halli passi omanikele võimalust viisata idapiiri ületada, mis on omakorda vähendanud kodakondsuseta inimeste motivatsiooni omandada Eesti kodakondsus.

Kuid ministritel tuleb paratamatult tõdeda, et mõne aasta eest nähtud Eesti kodanikuks hakkamise lainet on raske lihtviisil teavitamise parandamisega uuesti saavutada. Enamik neist, kel on teatav eesti keele oskus, on Eesti kodakondsuse juba võtnud. Järele on jäänud aina eakamad ja niisugused inimesed, kellega peaks tegema rohkem tööd.

1

••    Idee

Halli passiga vanematele tuleb aktiivselt rääkida, et nende lastel on õigus saada Eesti kodakondsus.

••    Kommentaar

Kehtiva seaduse järgi on kodakondsuseta vanemate alla 15-aastastel lastel õigus vanemate avalduse alusel saada lihtsalt Eesti kodanikuks. Paraku pole Eesti ametnikud olnud väga aktiivsed sellest võimalusest vanematele rääkima. Kuid alates 2008. aasta veebruarist on perekonnaseisuametnikud halli passiga vanematele lapse sünni registreerimise juures rääkinud kodakondsuse saamise võimalusest ning andnud kohe spetsiaalse vormi kodakondsuse taotlemiseks. Arvud on julgus­tavad, aastaga on selliste vanemate kodakondsuseta laste hulk vähenenud üle tuhande võrra, järele on jäänud vaid umbes 2700 sellist last.

••    Heakskiitmise tõenäosus

Väga suur

2

••    Idee

Seletada põhikooli lõpetavatele mittekodanikele, et kodakondsuseksamid on ühendatud lõpueksamitega.

••    Kommentaar

Üle 15-aastased halli passiga lapsed ei saa lihtsalt avalduse alusel kodanikuks. Neil tuleb teha kodakondsuseksamid. Haridusministeeriumis on juba nähtud vaeva, et venekeelsete koolide lõpueksamid loeksid kodakondsuseksamitena. Kuid paljud õpilased ei tea, et neil on võimalik valida võimalus teha eksamid koos. Ministrid panevad ette, et sellest peaks koolides rohkem rääkima.

••    Heakskiitmise tõenäosus

Väga suur

3

••    Idee

Suurendada kodanikuõpetuse mahtu vene koolides.

••    Kommentaar

Eestis on umbes 60 vene õppekeelega kooli. Mitmed ministrid arvavad, et seal peaks palju rohkem nii riigist kui ka Eestist laiemalt rääkima. Ka peaksid ministrid ja kõrgemad ametnikud neid koole rohkem külastama.

••    Heakskiitmise tõenäosus

Väga suur

4

••    Idee

Rääkida selgemini Eesti kodakondsuse präänikutest.

••    Kommentaar

Paljudel kodakondsusega inimestel on tekkinud arusaam, et Eesti kodakondsuse eelised on kadunud. See võib olla osalt tõsi, kuid selleks volitatud asu­tused on teinud vähe, et rääki­da ka sellest, mis on võimalik ja lubatud ainult Eesti kodanikele. Nii võivad Eesti elamisloaga inimesed küll Euroopa Liidus viisata liikuda, kuid töötada ei saa. Samal ajal on paljude mittekodanike unistus leida mujalt parem töö. Ka ei saa elamisloaga inimesed EL-is õppida samadel tingimustel Eesti kodanikega, aga ka see on paljude eesmärk. Ainult Eesti kodanikele mõeldud präänikuks võib pidada saavutatavat Ameerika viisavabadust. See, et kodakondsuseta inimesed riigikogu valimistelt kõrvale jäävad, peaks küll kõigile selge juba olema.

••    Heakskiitmise tõenäosus

Väga suur

5

••    Idee

Muuta mõnda kodakondsuse taotlemise tehnilist aspekti.

••    Kommentaar

Kodakondsusseaduses on mõnigi üsna tehniline ja võib-olla vananenud punkt. Nii näiteks peab kõik Eesti kodakondsuse saamise nõuded täitnud isik ootama kuus kuud, kuni valitsus lõpuks otsuse teeb. Mõni minister mõtleb, kas see on tänapäeval põhjendatud.

••    Samamoodi on võib-olla ajale jalgu jäänud nõue, et koda­kondsuse taotleja ei tohi Eestist aasta jooksul olla eemal

rohkem kui 180 päeva. Arvestades inimeste liikuvust Euroopa Liidus kas või töö tõttu, võib mõni tihti töö tõttu reisija jääda võimalusest ilma vaid selle punkti tõttu. Päeva­leht kirjutas sel nädalal just sellisest juhtumist, mille keskmes oli türklasest meremees Murat Kilic.

•• Heaks­kiitmise tõenäosus

Võib-olla

6

••    Idee

Anda mittekodanikele, kelle lapsed on Eesti kodanikud, lihtsalt Eesti pass.

••    Kommentaar

Poliitringkondades liigub ka idee, et neile, eelkõige vanadele halli passi omanikele, kel­le lap­sed on saanud Eesti koda­kond­suse, anda Eesti pass auto­maat­selt. Idee taga on arusaam, et kodakondsuseta inimeste hulgas on aina rohkem vanu inimesi, kel pole näiteks tervislikel põhjustel võimalik kodakondsuseksameid sooritada.

••    Heakskiitmise tõenäosus

Üliväike

7

••    Idee

Anda kõigile mittekodanikele lihtsalt Eesti kodakondsus.

••    Kommentaar

Koalitsioonileping välistab, et selline mõte võiks üldse kõne alla tulla.

••    Heakskiitmise tõenäosus

Raimo Poom, "Eesti Päevaleht"

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Премьер-министры России и Финляндии встретятся в Москве

Премьер-министры Финляндии и России Матти Ванханен и Владимир Путин встретятся через две недели, 12 ноября, в Москве. Точная повестка дня пока не согласована, но ожидается, что на встресе будет поднят вопрос об экспортных пошлинах на круглый лес. Вместе с Ванханеном в Москву поедет министр внешней торговли и развития Пааво Вяюрюнен (Центр). Визит будет проходить в уплотненном режиме, в течение нескольких часов, отведенных на переговоры и завтрак. Переговорам Ванханена и Путина будет предшествовать встреча министров иностранных дел Финляндии и РФ Александера Стубба и Сергея Лаврова, которая состоится 11 ноября в Москве. Стубб и Лавров обсудят, в частности, дела ОБСЕ, а также отношения между ЕС и Россией.

YLE Radio

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Хантыйские мультфильмы снимают в Нижневартовске

В Нижневартовске состоялась презентация студии мультипликационных фильмов. Она работает на базе второй школе искусств. Идея создать студию мультфильмов здесь появилась еще год назад. Специально для этого педагоги провели встречу с коллегами из Новосибирска, более опытными в этом вопросе. Теперь все переживания, сверхурочные работы позади. Студия получила название «Сёхри – хохри», с хантыйского переводится как «стрекоза». Создают здесь фильмы взрослые и ребята совместно. Сейчас уже выпущено на экран два произведения. Одно из них «Как ворон и сова себя друг друга раскрасили». За основу анимационного фильма взяты сказания народа ханты. Для большей колоритности звукорежиссеры добавили и национальную мелодию. Эту работу юных мультипликаторов уже оценили по достоинству. На международном конкурсе «Завещание предков» мультфильм варвточан получил диплом 1 степени.

ТРК "Югра"

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

В Коми инициировали создание Финно-угорской ассоциации авторов учебно-методических комплектов на родных языках

Создание Финно-угорской ассоциации авторов учебно-методических комплектов на родных языках инициировали участники Межрегионального семинара авторов учебно-методических комплектов на финно-угорских языках для национальных детских садов, прошедшего 27-30 октября в Сыктывкаре, рассказала «Комиинформу» руководитель семинара Зоя Остапова.

По ее словам, в ходе мероприятия было подчеркнуто, что ключевое значение в реализации государственной языковой политики принадлежит дошкольным образовательным учреждениям, поэтому в своей резолюции, принятой по итогам мероприятия, авторы обратились к органам государственной власти с просьбой создавать условия в дошкольных образовательных учреждениях для организации сбалансированного реального двуязычия; содействовать расширению контактов между образовательными учреждениями регионов и стран проживания финно-угорских народов. Кроме того, в резолюцию был включен пункт о необходимости издания аннотированного каталога, единого информационного банка данных в области образовательных технологий и современных моделей раннего обучения финно-угорским языкам.

Также участники семинара обратились к Консультативному комитету финно-угорских народов с просьбой рассмотреть вопрос о создании Финно-угорского учебно-методического центра по родным языкам России.

В резолюцию также вошло обращение к органам государственной власти финно-угорских регионов поддержать инициативу научно-методической лаборатории Сыктывкарского гуманитарно-педагогического колледжа имени Ивана Куратова по проведению Межрегионального семинара для авторов учебно-методических комплектов на родных языках и сделать его ежегодным, организуя его в разных финно-угорских регионах. В 2009 году семинар предложено организовать в Республике Мордовия.

***Организаторами мероприятия выступили Министерство национальной политики Республики Коми, Финно-угорский культурный центр Российской Федерации и научно-методическая лаборатория национальных проблем дошкольного образования Сыктывкарского гуманитарно-педагогического колледжа имени Ивана Куратова, общество Матиаса Кастрена (Финляндия).

Анастасия Маркова, ИА "Комиинформ"

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Уникальная книга «Сергей Есенин на саамском» издана в Мурманске

Сегодня в Мурманской областной детско-юношеской библиотеке состоялась презентация уникальной книги «Сергей Есенин на саамском». Книга состоит из 147 страниц, включая вступительное слово и содержание. На саамский язык переведено более 50 стихов великого русского поэта Сергея Есенина, такие как «Исповедь хулигана», «Берёза», «Поет зима – аукает...», «Ветры, ветры, о снежные ветры…» и многие другие. Стихи Сергея Есенина переведены на многие языки мира, но на саамском языке перевода гениальных стихов Есенина до этого момента не было.

Идея перевода стихов Есенина принадлежит Валентине Кузнецовой, руководителю Есенинского музея областной детско-юношеской библиотеки. «На нашу идею откликнулись переводчики Александра Антонова и Софья Якимович. Они всегда писали сказки, стихи на русском и саамском языках, делали переводы многих произведений с русского на саамский», - рассказывает Валентина Кузнецова, руководитель Есенинского музея областной детско-юношеской библиотеки.

Во вступительном слове к книге «Стихи Сергея Есенина на саамском» Валентина Кузнецова отмечает, что у переводчиков были некоторые трудности. «Сложность переводов на саамский язык заключалась в том, что понятия рода в этом языке нет», - пишет Валентина Евгеньевна. Например, во второй сточке стихотворения «Не жалею, не зову, не плачу…» слово «яблонь» заменено на слово «деревьев», это связано с тем, что саамы не знали яблонь из-за географического расположения их родных мест. Переводчики отметили, что было трудно передать все обороты, которые Сергей Есенин использует в своей поэзии.

Книга уникальна еще и потому, что она будет интересна не только читателям, говорящим на саамском языке, но и для русскоговорящих почитателей творчества Сергея Есенина. Книга выполнена в классическом стиле, на одной стороне страницы текст оригинала на русском языке, на другой стороне - перевод произведения на саамском языке.

Книга вышла небольшим тиражом, всего 300 копий. Все поклонники творчества Сергея Есенина могут найти эту уникальную книгу в библиотеках, а также ее можно приобрести в книжном киоске Мурманского областного книжного издательства на железнодорожном вокзале Мурманска.

B-port.com

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

В День единства письма жителей Марий Эл будут гасить специальным почтовым штемпелем с изображением марийского орнамента

По случаю Дня народного единства 4 ноября в Центральном отделении почтовой связи Йошкар-Олы письменную корреспонденцию будут гасить специальным почтовым штемпелем с изображением марийского орнамента. По сообщению пресс-службы республиканского филиала ФГУП "Почта России", как правило, подтверждение использования почтовой марки осуществляется календарным штемпелем, указывающим место, дату и часы приема, отправки, получения и выдачи почтовых отправлений. По случаю важных государственных событий, исторических и памятных дат на письменную корреспонденцию печать ставится особым штемпелем, оставляющим необычный, редкий оттиск. Особую ценность при этом он представляет для филателистов.

ИА «МариМедиа»

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Karjalainen kulttuuri yhdistää Karjalaa ja Suomea (на финском языке)

Petroskoilaisten kustantamojen painotuotteet kiinnostivat messuyleisöä

Melkein vuoden toiminut Rajantakaista Karjalaa -näyttely päättyi sunnuntaina 11. lokakuuta yleisön kiinnostusta herättäneisiin messuihin Helsingin Tennispalatsissa. Karjalan tasavaltaa edusti kulttuuritapahtumassa kansalaisjärjestö Nuori Karjala. Järjestön valtuuskunta esitteli Helsingissä tasavallassa julkaistavaa karjalan-, vepsän- ja suomenkielistä nykykirjallisuutta ja aikakauslehtiä.

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Оленеводы Нижневартовского района Югры получат материальную помощь

Оленеводы Нижневартовского района ХМАО получат материальную помощь.

Соответствующее распоряжение об этом подписал глава района Борис Саломатин.

Оленеводы, имеющие в хозяйстве от 5 до 10 голов оленей, получат 9 тысяч 600 рублей. Тем, у кого от 10 до 75 оленей полагается 8 тысяч рублей. За 75 оленей и более выплатят по 7 тысяч рублей, сообщили в пресс-службе администрации Нижневартовского района.

Следует отметить, что на территории муниципального образованию проживают 86 семей оленеводов-частников.

ИА "Югра-Информ"

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Suomalaisten Pietarissa kunnostama palvelutalo joutumassa huutokaupattavaksi (на финском языке)

Suomalaiset ovat vaarassa menettää kunnostamansa inkeriläisvanhusten palvelutalon Pietarin lounaispuolella.

Leningradin alueella Volossovan piirin Kikkerissä sijaitseva niin sanottu Paronintalo oli lähes rauniona, kun se korjattiin Raha-automaatiyhdistyksen varoilla inkeriläisvanhusten palvelutaloksi. Myöhemmin alueelle tehtiin myös uudisrakennuksia.

Palvelutaloa Venäjällä hallinnoiva Villa Inkeri sai talon käyttöönsä 49 vuodeksi.

Paikallisviranomaisten mielestä sopimus ei ole enää lainvoimainen. Viranomaiset vaativat talon luovuttamista kaupungille huutokaupattavaksi ulkopuolisille tyhjentämisen jälkeen.

Kymmenien vanhusten hoitopaikka uhattu

Tilanne Kikkerissä on erittäin sekava. Inkerin kulttuuriseuran puheenjohtajan Helena Miettisen mukaan talon siirtyminen kesken vuokrakauden venäläisten haltuun vaarantaa inkeriläisvanhusten hoidon.

Taloa on käytetty muun muassa huoltokeskuksena ja vierailijoiden majoittamiseen, mistä saaduilla tuloilla on rahoitettu vanhusten huoltoa. Suomen rahoittamien palvelutalojen verkostolla on autettu Pietarissa ja sen ympäristössä satoja inkeriläisiä vanhuksia jo noin 15 vuoden ajan.

Kikkerin palvelutalossa asuu tällä hetkellä yli 30 vanhusta.

YLE Uutiset

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

В города и районы Коми придет «Коми шмонь» (на русском и коми языках)

Юмористический концерт «Коми шмонь» («Коми шутка») состоится 1 ноября на сцене Национального музыкально-драматического театра.

Как рассказала «Комиинформу» директор театра Светлана Горчакова, это не первый опыт проведения подобных мероприятий, новшеством будет видеозапись концерта и зрителей, которая пройдет по типу популярной телепрограммы «Аншлаг».

В программе концерта - юмористические монологи, сценки, анекдоты, скетчи, частушки и песни коми авторов: Виктора Савина, Геннадия Юшкова, Григория Хатанзейского, Олега Уляшова, Виктора Кушманова в исполнении ведущих артистов театра: Александра Ветошкина, Александра Кузнецова, Андрея Епанешникова, Валентины Соколовой, Галины Подоровой.

«Программа «Коми шмонь» состоит из произведений, в разные годы опубликованных на страницах юмористического журнала «Чушканзi» («Оса»). Есть даже тексты пятидесятых годов, не потерявшие актуальность и сегодня»,- подчеркнула Светлана Горчакова.

Она также отметила, что DVD-диски с записью концертной программы будут распространяться по самым отдаленным деревням и селам, жители которых не имеют возможности посещать театр в столице Коми.

Анастасия Маркова, ИА "Комиинформ"

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Башкириысь удмурт нылъёс полын ортчоз «Чеберина» конкурс (на удмуртском языке)

31– ти коньывуонэ Башкортостанысь Старый Варяш черокогуртын удмурт культуралы сизем элькун шулдыръяськонъёс ортчозы. Нунал чоже бускель элькунын портэм ужрадъёс, пумиськонъёс радъяськозы, удмурт кырзанъёс чузъяськозы. Нош тужгес но тунсыкоез луоз удмурт нылъёс понна радъям «Чеберина» конкурс.

Та вожвылъяськонын нылъёс удмурт культураез, сям-йылолъёсты тодэмзэс, сцена вылын асьсэды возьыны быгатэмзэс, удмурт кылэз тодэмзэс возьматыны кулэ. Конкурс улсын, соос озьы ик гуртэ сётэм чектонъёсты но быдэстозы. Ужрадэз радъясьёс оско, со нырысь ик Башкортостан элькунын улись удмуртъёсты огазеялоз, удмурт калыклэсь сям- йылолъёссэ волмытоз.

ТРК "Моя Удмуртия"

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Глава Коми рассказал венгерским журналистам о планах по претворению в жизнь финно-угорских проектов

Сегодня, 30 октября, Глава Республики Коми Владимир Торлопов провел рабочую встречу с журналистами из Венгрии, - сообщает пресс-служба Главы и Правительства Коми.

Во встрече приняли участие собственный корреспондент «Венгерского радио» в Москве Габор Немеш, собственный корреспондент экономического журнала «Мировая экономика за неделю» Шаба Поор и собственный корреспондент «Венгерского телеграфного агентства» в Москве Юлия Хорват.

Венгерские журналисты находятся в Республике Коми с ознакомительной поездкой. Владимир Торлопов ответил на вопросы корреспондентов и рассказал о перспективах экономического развития Республики Коми, о планах по претворению в жизнь финно-угорских проектов в рамках народной дипломатии.

В частности, Глава республики отметил, что одним из важнейших шагов в рамках народной дипломатии могло бы стать возрождение замечательной традиции городов-побратимов. «Это, на наш взгляд, как раз та неформальная коммуникационная площадка для объединения представителей самых разных народов и государств, - заявил В.Торлопов.

Также он проинформировал гостей, что Республика Коми предложила проводить на своей территории Зимнюю Спартакиаду финно-угорских народов, различные международные конкурсы народного, этнического ремесла и творчества.

Также подробно Владимир Торлопов остановился на проектах развития этнотуризма. В частности, создания на базе села Ыб финно-угорского этнопарка. Глава Коми отметил, что ждет от финно-угорских стран и регионов идей по претворению в жизнь этого проекта. «По нашей идее, в этнопарке должно быть представлено все многообразие финно-угорского мира, его культурное и историческое достояние», - подчеркнул Владимир Торлопов.

Также он отметил, что Коми выступила с инициативой провести в Сыктывкаре Международную конференцию финно-угорских журналистов на тему «Журналистская этика в освещении и формировании межнациональных отношений» в конце ноября на базе Финно-угорского культурного центра.

«Одним словом, еще раз отмечу, что мы готовы предложить нашу территорию как площадку для развития межнациональных и международных финно-угорских отношений нового типа, для развития народной дипломатии», - сказал Владимир Торлопов.

ИА "Комиинформ"

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Сыктывкарские педагоги создали учебное пособие по танцам финно-угорских народов

Участники творческого коллектива, создававшего учебное пособие

Сыктывкарские педагоги создали учебное пособие по танцам финно-угорских народов. Презентация комплекта «Учимся петь и танцевать по-финно-угорски: сборник песен и танцев финно-угорских народов с аудио- и видеоматериалами» состоялась 29 октября в Сыктывкарском гуманитарно-педагогическом колледже имени Ивана Куратова.

Как сообщила руководитель проекта — кандидат педагогических наук, заведующая лабораторией национальных проблем дошкольного образования колледжа Зоя Остапова, в комплект входит книга, в которой дается описание музыки финно-угорских народов, представлены тексты песен и ноты музыкальных композиций, а также подробные схемы перемещений во время исполнения танцев. Всего в книге 17 песен и описания 8 танцев венгров, карелов, коми, марийцев, мордвы, удмуртов, финнов и эстонцев. На CD-диске «Музыка финно-угорских народов для детей» представлены 17 музыкальных композиций, видеодиск «Учимся танцевать по-финно-угорски» позволяет «вживую» видеть исполнение шести танцев, среди которых коми удорская плясовая, стилизованный коми танец с шалями, карело-финская полька, марийский, венгерский и эстонский танцы.

Во время презентации зрители посмотрели видеоролики, где в роли танцоров выступили студентки сыктывкарского колледжа. Кроме того, в электронном приложении представлены описания и иллюстрации национальных костюмов финно-угорских народов.

Зоя Остапова рассказала об учебном комплекте

Воспитанники одного из сыктывкарских детсадов сыграли на традиционных коми народных инструментах

Коми удорская плясовая

Карело-финская полька оказалась весьма зажигательным танцем


По словам участницы проекта, педагога-хореографа колледжа Ирины Леоновой, на подготовку нового учебного комплекта ушло примерно полгода. «Мы собирали музыку и сведения о танцах в библиотеках, потом взрослые танцы адаптировали для детей. Учебный комплект предназначен для педагогов и хореографов дошкольных учреждений», — отметила она.

По окончании презентации И.Леонова провела мастер класс для участников межрегионального семинара авторов учебно-методических комплектов на финно-угорских языках для национальных детских садов. Гости Сыктывкара из финно-угорских регионов получили комплекты учебных пособий.

Участники семинара с удовольствием учились танцам

*** Учебный комплект выпущен на средства министерства национальной политики Коми и Общества М. Кастрена (Финляндия).

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Страницы