15 лет молодежному финно-угорскому движению Карелии отметят этновечеринкой

20 декабря РМОО «Nuori Karjala» отметит своё 15-летие на финно-угорской этновечеринке «Finno-ugric party «Ropivo».

Вечеринка состоится в 19.30 на площадке «Полигон» экстрим-бара «хХХх» (пр. Карла Маркса, 3). В программе ««Finno-ugric party «Ropivo» заявлены выступления коллективов из Карелии, Удмуртии и Финляндии: Sattuma, Santtu Karhu & Talvisovat, Anna tulla, Jousne, Шиповник, Folkswagen (Финляндия), Анастасия и Ирина Чушъяловы (Удмуртия).

Республиканская молодёжная общественная организация "Nuori Karjala" ("Молодая Карелия") была создана в 1993 году группой активной творческой молодёжи во главе с Надеждой Калмыковой (Кузнецовой). Главной задачей "Nuori Karjala" стало сохранение культуры и языка коренных прибалтийско-финских народов Карелии: карелов, вепсов и финнов. В работе организации могут принимать участие все люди, независимо от национальной принадлежности, политических пристрастий и вероисповедания.

«Nuori Karjala» сегодня – это флагман национального движения карельского народа. Организация занимается не только проведением этно-фолк-марафонов, праздничных и музыкальных вечеров, конкурсов, спортивных состязаний, этнокультурных летних лагерей, но и серьезных этнокультурных, образовательных и издательских проектов. Организация пользуется большим авторитетом в районах Республики Карелия. Среди постоянных партнеров «Молодой Карелии» органы исполнительной власти, местного самоуправления и многочисленные российские и зарубежные общественные объединения и фонды. Организация принимает активное участие в международном культурном сотрудничестве.

Подробнее о деятельности РМОО «Nuori Karjala» здесь.

КАРЕЛИНФОРМ

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

«Коптерлайн» прекращает полеты между Хельсинки и Таллинном

Вертолетная компания «Коптерлайн» прекращает выполнение рейсов между Хельсинки и Таллинном. Вертолетная компания продолжает выполнять спасательные полеты. Весь персонал, работающий в транспорте между Хельсинки и Таллинном, будет отправлен на неоплачиваемый отпуск. По словам исполнительного директора компании Кайя Таколандера, спрос на билеты был слишком низким. «Коптерлайн» готова продолжить выполнение рейсов между Хельсинки и Таллинном, если найдется партнер, готовый участвовать в финансировании деятельности компании.

YLE Radio

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Удмурт энциклопедилы но йормо, интернет но овол (на удмуртском языке)

Удмурт энциклопедилы но йормо, интернет но овол. Туннэ трос гинэ гурт библиотекаос пумисько шуг-секытъёсын: йормо выль книгаослы, компьютеръёслы. Можга карысь ёрос лыдзиськонни номырин но уг висъяськы. Берпумети потэм удмурт энциклопеди но та дырозь можга лыдзиськисъёс доры оз вуы на. Нош юасьес трос.

Туннэ нуналлы Можга ёросын 31 гурт библиотекаос. Вань газет-журналъёс, дышетскон но огшоры лыдзон книгаос соос доры вуо Можга лыдзиськонниысь. Нош туннэ Можга лыдзиськонни мукетъёсызлы юрттыны уг быгаты — ачиз секыт югдуре вуэмын.

НАДЕЖДА БУРИНА, МОЖГАЫСЬ ЁРОС БИБЛИОТЕКАЫСЬ ШАЕР ТОДОНЪЯ ЁЗЭТЫН УЖАСЬ: «Книгаосмы туж алама выльдисько, вужез трос, вужзэ лыдземзы уг поты ни нокинлэн но, выльзэ утчало ваньмыз, пиналъёс но арлыдоос но».
Лыдзиськонни кивалтисьлэн верамезъя, ёрос коньдэтысь уксё вуэ газет-журнал басьтыны гинэ. Нош выль книгаослы коньдон уг висъяськы. Ужасьёс ас кужымзылы гинэ оско.

НИНА ЗАГУМЁНОВА, МОЖГАЫСЬ ЁРОС БИБЛИОТЕКАЕН КИВАЛТИСЬ: «В прошлом году году был объявлен респудликанский конкурс проектов большое чтение, где мне удалось выиграть грант 100 т. рублей, это была конечно существенная поддержка, потому что 100т. это конечно не 1000 уже, благодаря этому обновились здесь фонды в районной библиотеке, 5 сельских библтотеках, на которые был расчитан проект».

Одиг ужпум кылдытэ мукетсэ. Книгаос оволэн лыдзиськисъёс но кулэсмо. Библиотекаын сылись компьютерен но кыскыны уг луы — уг ужа. Инты но зоскыт.

НИНА ЗАГУМЁНОВА, МОЖГАЫСЬ ЁРОС БИБЛИОТЕКАЕН КИВАЛТИСЬ: «Очень бы хотелось чтобы наши условия по обслуживанию читателей для наших фондов были бы гораздо шире, потому что в очень стеснённых условиях, нет комфорта для читателей».

Можга кар узыр дышетсконниосын. Татын интыяськемын эмъясъёсты, пудо першалъёсты но дышетисъёсты дасясь колледжъёс. Дышетскон удысын нырысети юрттись луэ библиотека. Отын трос портэм книгаосты но компьтерез уже кутыны луонык кылдтэмын луыны кулэ. Можга ёрос лыдзиськонни сярысь озьы вераны уг луы. Светлана Смирнова вуоно дышетись. Школаын дышетскыкуз ик вань гуртэ ужъёссэ со книгаос вылэ пыкиськыса лэсьтылиз, интернет нылашез бордаз оз кыскы.

СВЕТЛАНА СМИРНОВА, МОЖГАЫСЬ ДЫШЕТИСЪЁСТЫ ДАСЯСЬ КОЛЛЕДЖЫСЬ СТУДЕНТ: «Учкисько тани группаысьтым эшъёсме, соос ваньзы телефон дуннее усемын, тнтернет дуннее усемын, аслам то мынам компьютере вань, мон сое ужаны гинэ кутисько. Интернетэ мон шер пырасько, эшъёсылэсь юалляськисько, мон оскисько, что книгаос все равно кылезы али шуыса, но конечно со понна асьмеос тыршыны кулэ ини, чтоб соос мед кылёзы, ваньмыз техника медаз луы».
Али библиотекаын ужасъёс выль арез витё. Соосты выль лыдзиськонни луоз шуыса оскытизы. Соин валче Света но оске, библиотекае вылез удмурт энциклопедия но вуоз. Соку азьланяз дышетскыны капчигес луысал, шуэ.

Светлана Оконникова, «Мынам Удмуртие» телеканал

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

В Надымском районе ЯНАО прошел первый чемпионат по национальным видам спорта

В поселке Кутопьюган (Надымский район, ЯНАО) прошел первый чемпионат Надымского района по национальным видам спорта «Северное многоборье».

В рамках мероприятия прошли состязания в четырех видах спорта: прыжках через нарты, метании тынзяна на хорей, тройном прыжке и беге с палкой на дистанцию три километра.

По сумме набранных баллов среди тридцати спортсменов лучшими стали представители Кутопьюгана - Никита Неркагы, Антон Анагуричи и Михаил Салиндер.

Чемпионат проводился в рамках подготовки к окружным соревнованиям на Кубок губернатора, и был организован специалистами надымского районного управления по делам молодежи и спорту.

ИА "Север-Пресс"

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Представители Мордовии примут участие в работе Ассоциации финно-угорских народов РФ

Темы и задачи очередного заседания Ассоциации финно-угорских народов России, которое состоится завтра в Москве, были в центре внимания прошедшей сегодня в Саранске встречи главы Мордовии Николая Меркушкина с председателем исполкома межрегионального общественного движения Мордовского народа профессором Михаилом Мосиным.

Как сообщает официальный сайт органов государственной власти РМ, в ходе беседы рассмотрен и ход подготовки к V съезду Мордовского народа, затронуты вопросы развития и деятельности национальных общественных организаций региона.

Николай Меркушкин встретился также с председателем правления Союза писателей Мордовии Александром Дорониным. Были обсуждены перспективы развития литературного творчества в республике. Александр Доронин рассказал главе региона о текущих планах работы и предстоящем праздновании 75-летия писательской организации республики.

Анвар Бикинин, ИА "Татар-информ"

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Ненецкая писательница Нина Ядне презентует новую книгу

Сегодня в Салехарде состоится творческий вечер и презентация книги ненецкой писательницы Нины Ядне «Избранное». Об этом корреспонденту ИА «Север-Пресс» сообщили в департаменте по делам коренных малочисленных народов Севера Ямала.

Напомним, Нина Ядне родилась в селе Антипаюта Тазовского района. Является автором книг и фотоальбома о жизни и традициях ненецкого народа. Лауреат премии журнала «Северные просторы», член Союзов писателей и журналистов России.

В её произведениях много документального этнографического материала об обычаях и традициях ненцев, тысячелетиями сохраняющих свой самобытный образ жизни и оленеводство, как основу жизни.

ИА «Север-Пресс»

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Мордовский фестиваль в Нефтегорске

– Шумбра чи вечкевикс эрзят ды мокшот! Добрый день, дорогие друзья! – с такого необычного  приветствия начался праздник-встреча представителей финно-угорских народов Самарской области в межпоселенческом культурно-досуговом центре Нефтегорска.

Юные ведущие – сестры Регина и Кристина, прибывшие из Самары в составе  самарского ансамбля «Килейне», одеты в красочные национальные костюмы. И слова они обращают к участникам фестиваля, как на родном языке, так и на русском – так же родном и близком.

Народы-носители финно-угорских языков являются представителями одной из древних культур. Основной составляющей частью населения финно-угорской семьи в Нефтегорском районе является мордва. Именно они стали главными «виновниками» торжества. К ним, землякам и труженикам, обратились с приветственными словами глава района Сергей Афанасьев, председатель центра мордовской культуры  в Нефтегорском районе Иван Федоров, настоятель Свято-Варваринской церкви, благочинный отец Николай, председатели центров «Русичи», «Махаббат», дагестанской культуры Нина Климова, Антонина Хуаншкалиева, Патемат Магомедова, председатель Самарской эрзяно-мокшанской организации «Лисьмапря», князь мордовского народа Алексей Кузнецов.

Праздник – широкий, веселый, красивый – был специально подготовлен еще и в качестве подарка к десятилетнему юбилею вокального ансамбля «Эрзяночки».

Приветствия в адрес юбиляров прозвучали и от земляков, и от самарских гостей, и от соседей из Виловатого и Благодаровки. Прибывшие на фестиваль участники художественной самодеятельности этих поселений исполнили мордовские и русские народные напевы, сердечно приветствуя  своих коллег по сцене.

Букеты цветов, дипломы, Благодарственные письма вручили «Эрзяночкам» и их  бессменному руководителю, баянисту и композитору Александру Артищеву  глава района Сергей Афанасьев,  заместитель руководителя управления культуры и молодежной политики Александр Яков, музыкальный подарок преподнесла солистка межпоселенческого культурно-досугового центра Нефтегорска Мария Иванова.

Вторая часть праздника стала самым ярким музыкальным презентом для наших голосистых и лиричных «Эрзяночек». Председатель Самарской областной мордовской общественной организации «Кудо» Елена Мезинова  является солисткой  ансамбля «Килейне», созданного на базе Самарской городской эрзяно-мокшанской организации «Лисьмапря». После теплого вступления о том, что песня для мордвы – это образ жизни, она взяла «бразды правления» в свои руки. Запела так нежно и лирично, что зал начал подпевать и в такт аплодировать.

Но окончательно разогрела зрителей солистка Волжского народного хора Людмила Дюдяева вместе с танцевальной группой ансамбля «Раздолье». Русские и мордовские песни, романсы, современные шлягеры в ее исполнении подарили ощущение искрометного праздника. Душа улетала и пела, танцевала и ликовала вместе с улыбающимися «Эрзяночками», которые в этот день получили огромный заряд энергетики и от гостей, и от зрителей. Достойным завершением юбилейного торжества стало исполнение мордовского гимна.

В современном мире, в эпоху глобализации многие народы теряют историческое наследие, утрачивают традиции, забывают язык, свою культуру.  Но ведь каждый из нас, как и народы в целом, интересен своей индивидуальностью, особенностями, корнями, уходящими глубоко  в седую старину. Невозможно воскресить древнее язычество, но сохранять, приумножать традиционные черты, а в их – числе близость к природе и предкам – не только нужно, но и необходимо. Минуя путь самоизоляции, потребительства и подражательства достижениям цивилизации и культур других народов, финно-угры сберегли, сохранили свои языки и основные элементы собственной этнической культуры, которая включает в себя различные виды народного прикладного искусства, обряды, традиции, национальные праздники, игры и танцы. И все это искрометное богатство нефтегорцы увидели, ощутили и прочувствовали в этот памятный  фестивальный день.

Антонида Бердникова, РИА «Самара»

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

27 проектов по сохранению национальной культуры народов Севера получили гранты губернатора Югры

27 лучших проектов по сохранению и развитию фольклора, традиций, языков коренных малочисленных народов Севера стали победителями окружного конкурса.

По результатам защиты проектов победителям сегодня, 17 декабря, вручены гранты губернатора Югры.

Награждение лучших проектов провёл заместитель председателя правительства Югры, директор окружного департамента по вопросам малочисленных народов Севера Алексей Овсянников.     

В ходе мероприятия он отметил, что гранты вручаются впервые и сразу же нашли широкий отклик среди населения. На победу претендовало 56 программ, представленных отделениями общественной организации «Спасение Югры» Березовского и Белоярского районов, Нефтеюганска и Сургута, а также общинами северных этносов, индивидуальными предпринимателями, филологами и учёными.

Среди наиболее популярных конкурсных номинаций - «Сохранение и развитие материальной культуры обских угров», «Сохранение и развитие фольклора коренных народов», «Формирование и развитие семейных ценностей, передача традиционных знаний».

Гранты, в частности, получили Олеся Кондыбина - проект «Сборник текстов хантыйского фольклора», Ольга Фомичёва - проект творческой лаборатории «Сияние Севера», Ольга Кравченко - проект создания мультфильмов по мотивам хантыйских сказок и другие. Суммы грантовой поддержки варьируются от 100 тысяч до 1,1 млн рублей.

Алексей Овчинников подчеркнул, что грантовая поддержка ведёт к персонализации ответственности за деятельность в области развития культуры народов Севера.

«Особое внимание в первый раз мы уделили территориям, удалённым от Ханты-Мансийска. Ведь именно там пребывают очаги национальной культуры, которые в первую очередь нуждаются в материальной поддержке», - отметил он.

ИА "Югра-Информ"

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Эстонцы заговорили по-русски

Плюсы и минусы вхождения наших соседей в Евросоюз изучила Ольга Роос

Петрозаводчанка Ольга Роос, чья область компетенции - международная аналитика – побывала по приглашению Евросоюза в Эстонии. Главной темой бесед Ольги Роос с европейскими политиками и бизнесменами были изменения, которые произошли в соседней стране после вступления в ЕС.

- Ольга Сергеевна, как изменилась ситуация в Эстонии за последние годы?
- Несколько лет назад наши соседи вошли в Европейский Союз. И за это время каждый житель этой небольшой теперь уже ЕС-вской страны почувствовал на себе плюсы и минусы принадлежности к большой европейской семье. Первые изменения начались с приходом в страну европейской атрибутики и документов европейского образца. Полноправными жителями ЕС сразу почувствовали себя эстонские автомобилисты, большинство из которых всего за несколько месяцев поменяли старые регистрационные знаки своих машин на новые — с европейской символикой.

Далее очередь дошла и до всех остальных жителей Эстонии – паспорт ЕС теперь у каждого из них в кармане, что, в первую очередь, означает свободу передвижения по всем странам ЕС. Для пересечения границ эстонским гражданам не требуется не только виз, но и загранпаспортов. Все это очень облегчило жизнь не только туристам, но и эстонским бизнесменам, которые получили возможность без пошлин и лишних пограничных формальностей торговать на всей территории ЕС.

- А что это дало простым людям?
- С открытием внутриевропейских границ граждане Эстонии получили возможность свободно работать в некоторых странах ЕС (часть старых стран Евросоюза ввела для жителей Эстонии переходный период на свободное передвижение рабочей силы сроком от 2 до 7 лет). По данным Департамента рынка труда Эстонии, только в Великобританию и Ирландию за год отправились на работу около 2 тысяч жителей страны. Однако, большое беспокойство у многих в Эстонии вызывает начавшийся отток из страны квалифицированных медиков, стремящихся заработать больше в больницах стран Скандинавии.

Все больше европейских концернов начали размещать в Эстонии свои производства и сервисные центры. Но, с другой стороны, конкуренция на рынке труда, по словам тех же обывателей, заметно возросла. На работу предпочитают брать иностранцев, у которых запросы ниже, чем у коренных жителей. Например, поляков.
Открытие внутриевропейских границ предоставило шанс студентам поступать в европейские ВУЗы – возможность, которой многие поторопились воспользоваться. Так что стимул учить эстонский значительно снизился. Теперь здесь в почете исключительно английский.

- А русский?
- Эстонские официальные лица все говорили с нами по-русски, ну а с представителями Евросоюза я общалась по-английски. На бытовом уровне ситуация в Эстонии очень сильно изменилась в нашу пользу. Поскольку в стране активно развивается туризм, и они очень заинтересованы в гостях из России, то везде вас готовы обслужить на русском языке.

Мы много говорили на эту тему. Бывший посол Эстонии в России Марина Кальюранд не скрывала, что отношения на высшем уровне у нас сложные. Но на культурном уровне уже другая картина. Эстонские артисты приезжают в Россию, их хорошо принимают. И так далее – чем ниже уровень, тем проще и лучше общение. Таким образом, получается, что отношения простых эстонцев и россиян достаточно неплохие. К тому же нельзя забывать, что в Эстонии живет немало местных жителей с российским гражданством.

- Когда Эстония была в составе СССР, мы часто туда ездили…
- В связи со вступлением в ЕС выросла и известность Эстонии в мире, и страна начинает восстанавливать свою былую туристическую привлекательность. По данным департамента статистики, в 2008 году в Эстонию чаще других приезжали туристы из России, Финляндии, Латвии и Литвы. В эстонской экономике доля туризма составляет 12,5%, что сравнимо с аналогичными показателями с более теплыми Испании (15,1%) и Португалии (15,4%).

Поскольку цены в Эстонии дешевле, чем в той же Финляндии и Швеции (эстонцы пока не перешли на евро), то из этих стран на паромах постоянно ездят за покупками в Таллинн. Их даже порой называют «пивные» паромы – финны везут продукты и спиртное.

- Но на одном туризме не прожить?
- Вместе со вступлением в ЕС Эстония получила доступ к многомиллиардным пособиям из структурных фондов союза. Следить за распределением этих средств в Эстонии легко может каждый житель страны. За год во всех уголках страны возле автодорог, водоочистительных станций, капитально отремонтированных зданий, электростанций, сельских ферм и т.д. появились таблички с сине-звездным флагом и надписью, что этот объект был построен (отремонтирован, куплен) за счет средств Европейского союза. Таким образом, ЕС проводит политику «выравнивания» уровня жизни своих новых членов с уровнем государств-основателей союза. Только в текущем году объем вложенных в Эстонию евродотаций превысит 3,5 млрд. евро, а в 2007-2013 годах он будет составлять около 7 млрд. евро в год.

- А на бытовом уровне как живется эстонцам?
- Вступление в Евросоюз привело к резкому снижению процентных ставок на выдаваемые в стране кредиты и получить их могли практически все имеющие стабильный доход жители Эстонии. Этой возможностью активно пользовались молодые эстонские семьи. Конечно, сегодня, в связи с мировым кризисом, многое изменилось. Но также как и мы, эстонцы надеются, что кризис когда-то закончится.

Но, конечно, в вступлением в ЕС, как говорят граждане Эстонии, «жизнь дорожает». Сильно повысились цены на сахар и сигареты. Подешевели машины, но подорожало топливо. В прошлом году средняя заработная плата в Эстонии составляла более 12 тыс. эстонских крон, что порядка 767 евро в месяц.

Больше всего от членства в ЕС выиграли эстонские крестьяне. Впервые за многие годы, благодаря поддержке со стороны ЕС, заниматься сельским хозяйство в Эстонии стало выгодно. Евросоюз поддерживает их как в сфере приобретения необходимого оборудования, так и в поставках продуктов на европейский рынок. Более того, открывшиеся возможности привели к тому, что фермы в Эстонии начали покупать и иностранцы, увидевшие в них «золотое дно».

И все же, несмотря на трудности приспособления, вступление в ЕС пошло Эстонии явно на пользу. По всей видимости, в ближайшие годы жители страны ощутят на себе влияние ЕС еще больше. В первую очередь, это произойдет с введением в Эстонии в обращение евро. Сможет ли Эстония столь же успешно пройти и этот этап своего развития - покажет время.

КАРЕЛИНФОРМ

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

В Перми создают аудиоперепись этносов региона

В Перми в конце 2008 и начале 2009 года состоится ряд этнокультурных проектов в рамках фестиваля "Камва".

"В частности, в начале января 2009 года будет издан новый диск аудиосерии "Традиционный фольклор народов Прикамья", в котором собраны песни в исполнении пермских марийцев, проживающих в Суксунском районе Пермского края", - сообщила директор фестиваля Наталья Шостина на пресс-конференции в пермском пресс-центре агентства "Интерфакс-Поволжье" в среду.

Как уточнил в ходе пресс-конференции музыкальный продюсер фестиваля "Камва" Эдуард Андриянов, этот диск завершает финно-угорскую серию издания, в которую ранее уже вошел коми-пермяцкий и удмуртский фольклор.

"С помощью этих изданий мы создаем аудиоперепись населения Пермского края. Материал, с которым мы имеем дело, уходит при нашей жизни в "музей". Носители этого фольклора - бабушки и дедушки, уходят", - отметил он.

Н.Шостина добавила, что в январе будущего года в рамках традиционной выставки "Арт-Пермь" общественная организация "Камва" представит фотопроект "Новые лики Пермского звериного стиля".

"Объектом фотосессии стали средневековые изображения из фондов пермского краевого музея. Также в рамках выставки пермским зрителям будет представлена программа "этномода", на которой дизайнеры из Перми и других городов России покажут свои коллекции одежды в стиле этно", - сказала она.

ИНТЕРФАКС-ПОВОЛЖЬЕ

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Конституция России переведена на коми-пермяцкий язык

Конституция России переведена на коми-пермяцкий язык. Об этом сообщили в администрации Пермского края, отметив, что презентация нового издания Основного закона прошла накануне в Кудымкаре.

Инициатором перевода Основного закона Российской Федерации выступила уполномоченный по правам человека в Пермском крае Татьяна Марголина. "Наша цель – сделать Конституцию понятной и доступной для понимания представителей коренного народа Прикамья. Этот проект посвящен пятнадцатилетию Основного закона, которое отмечалось 12 декабря", – пояснили в аппарате уполномоченного.

Перевод был выполнен за два месяца в Кудымкарском филиале Удмуртского государственного университета. Главный переводчик Людмила Никитина отметила, что основная сложность была в подборе эквивалентных коми-пермяцких аналогов для того или иного термина. Но, в целом, по ее мнению, национальный язык достаточно богат, чтобы отразить сложный текст. Теперь книжное издание будет распределено по библиотекам.

Коми-пермяцкий язык относится к группе финно-угорских языков.

Телеканал "Культура"

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

"Русский мир" открывает представительство в Таллинне

Книга Святейшего Патриарха Алексия Второго "Православие в Эстонии" будет переведена на эстонский язык. Это станет возможным благодаря поддержке Российского Фонда "Русский мир", сообщает "Актуальная камера".
Известный российский политолог, исполнительный директор Фонда "Русский мир" Вячеслав Никонов в среду лично вручил предстоятелю Эстонской Православной Церкви Московского Патриархата митрополиту Корнилию распоряжение Святейшего Патриарха о переводе книги.

Оно было подписано Алексием Вторым в октябре незадолго до его кончины.

В четверг при поддержке Фонда "Русский мир" состоится открытие первого в странах Балтии Русского центра. Он создан на базе Института Пушкина в Таллинне. Уже имеется договоренность об открытии второго Русского центра при Тартуском университете. Такие же проекты готовятся в Латвии и Литве.

Исполнительный директор Фонда "Русский мир", президент Фонда "Политика" Вячеслав Никонов в интервью в студии "Актуальной камеры" ответил на вопросы, касающиеся работы фонда "Русский мир".

Никонов отметил, что открывающийся в Таллинне центр уже 15-й из открытых в разных странах. Руководитель фонда надеется, что отношения между Эстонией и Россией, на сегодняшний, по его словам, неестественно холодные, будут улучшаться и благодаря работе центров русского языка.

Владимир Фридлянд, Novosti.err.ee

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Огкыл шедьтоно партиосын (на удмуртском языке)

Этнополитикая но правоя секциен кивалтћзы история наукаосъя доктор, профессор Карл Пономарёв но Кун Кенешысь депутат Татьяна Ишматова. Люкаськемъёс нырысь ик «Удмурт кенеш» ассоциацилэн ќтчамезлэн статусэз сярысь закон пумысен вераськизы. Та законлэн проектэз, пе, дась ини, сое эскерон вылысь Кун Кенеше сётоно.

Трос вераськон мынћз егит кивалтћсьёсты будэтон сярысь. Кылдытоно, пе, удмурт кадръёсты дасянъя нимысьтыз программа. Вуоно кивалтћсьёсты будэтоно егитысен ик. Дасяно тужгес визьмо, быгатћсь, азьлань вамышъяны дась луись удмуртъёслэн нимтулъёсынызы база. Марысь мар ке, специалистъёсты утчаса, бызьылоно медаз луы.

Кун Кенешысь депутат Татьяна Ишматова тодэ вайытћз: «Шунды» огазеяськон кќня ке аръёс џоже ни ужа егит азьветлћсьёсты будэтон бордын. Та дырлы «Шундылэн» базаяз 1 сюрслэсь трос сыџе егитъёс пыртэмын.
Люкаськемъёс пусйизы: «Удмурт кенеш» огазеяськонлы партиосын њечгес кусып тупатоно. Быръёнъёсы соос пыр пыриськоно.

Со сяна, 2010-тћ арлы Вавожын пуктоно Кузебай Гердлы сћзем синпелет, нош Ижын - Трофим Борисовлы. Котькуд аре, 4-тћ ноябрь азьын, республикаямы ортчытъяно Удмуртилэн историезлы сћзем нуналъёс.

Кыџе малпанъёсын, сюлмаськонъёсын улэ удмурт калыкмы? Тае тодон понна Нациосын ужан политикая министерстволы нимысьтыз бадњым эскеронъёс ортчытыны курыса вазиськемын.

Елена Васильева, "Удмурт дунне"

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Почему россияне отменяют поездки в Финляндию? (на русском и финском языках)

Понижение курса рубля привело к тому, что количество покупаемых россиянами новогодних туров снизилось. Например, курорт “Саариселькя” (один из самых престижных горнолыжных курортов Лапландии, излюбленное место отдыха бизнесменов) сейчас не по карману россиянам, которые вынуждены экономить.

Финансовые ожидания российских туристических агентств от продаж новогодних туров не оправдались. Туроператоры отменяют поездки из Москвы в Финляндию и отказываются от турпоездок в Саариселькя. За последние годы российские туристы часто посещали Финляндию. Этой зимой ситуация может измениться. На спрос российских туристов влияет экономический кризис.

“Люди в России теряют рабочие места и распределяют деньги не так, как прежде. О курсе валюты ходят различные слухи”, - утверждает глава российского представительства Центра по развитию туризма Арто Асикайнен. Асикайнен говорит, что еще осенью российские туроператоры подсчитали, что экономический кризис уменьшил количество дальне-восточных путешествий. Снизились родажы путевок в Таиланд, в Малайзию и на Карибы из России.

“Осенью считалось, что снижение спроса не затронет ближайшие страны. Сейчас наблюдается небольшое снижение продаж на чартерные рейсы в Финляндию”, - сообщает Асикайнен. Асикайнен указывает на то, что в любом случае, никакой драматической потери не произошло. Российские туристы по-прежнему используют чартерные рейсы в Финляндию.

Ожидание визы занимает пару недель.

Туристическая компания “Лабиринт” по количеству продаваемых туров в Финляндию относится к самым крупным компаниям в Москве. Директор скандинавского отдела туркомпании “Лабиринт” Сергей Михайлов считает, что небольшие турагентства страдают от снижения спроса на турпоездки. “Нам удалось продать хорошее количество путевок в Финляндию. Спрос на новогодние туры особо не отличается от прошлого года”.

По мнению Михайлова, наибольшую угрозу для туризма в Финляндию представляют сроки рассмотрения виз. Посольство Финляндии в Москве в конце года перегружено. Время ожидания туристической визы растягивается на две с половиной недели. «Посольство Финляндии в Москве нам очень помогает. Надеемся, что оно попытается, и будет рассматривать прошения виз быстрее. В этом заключается польза для Финляндии. Российские туристы заполняют пробелы, оставленные западноевропейскими туристами.»

Туркомпания «Лабиринт» посчитала, что лучше отменить продажу туров в Саариселькя в этом году. “Сейчас Саариселькя для туристов очень дорогое место отдыха”,- считает Михайлов.

В Лапландии «Лабиринт» отдает предпочтение таким местам отдыха, как Леви, Куусамо, Рука и Рованиеми.
“Россиянин всегда захочет отвести ребенка посмотреть Санта-Клауса”, - считает Михайлов.

ИА "КАРЕЛИНФОРМ"

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Karjala rahvusühendused on venekeelsete raadiosaadete (на эстонском языке)

Karjala rahvusühendused protesteerivad vabariikliku riigiraadio venekeelsete saadete mahu vähendamise vastu, öeldes, et infohulga vähendamine võib mõjuda halvasti rahvustevahelistele suhetele.

Riiklik teleraadiokompanii Rossija kavatseb vähendada Radio Karelii venekeelsete saadete mahtu 60 protsendi võrra, mis rikub allakirjutanute meelest inimeste põhiseaduslikke õigusi ning annab hoobi moraalsele atmosfäärile vabariigis.

Nii kommenteeris plaani Karjala kongressi liider Anatoli Grigorjev, kelle sõnul võib kohaliku informatsiooni leviku kärpimine põhjustada konflikte eri rahvustest ja eri usku olevate inimeste vahel.

Vabariigi juhile Sergei Katanandovile, föderaalinspektorile Aleksandr Hjunninenile, kohalikule inimõigusvolinikule Valentin Šmõkovile ja Venemaa ühiskondliku koja liikmele Natalja Vavilovale saadetud pöördumisele kirjutasid lisaks Grigorjevile alla ka Nuori Karjala juht Natalja Antonova, Vepsa kultuuriühingu juht Zinaida Strogalštšikova, Karjala ingerisoomlaste liidu esimees Vadim Bjurkland ja teised ühiskondliku elu tegelased.

Fenno-Ugria Asutus

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Таймырский «шаман» покорил строгое жюри

Студент Таймырского колледжа Виталий Лырмин, принявший участие в Международном конкурсе-фестивале детского и юношеского национального творчества «Родники» (г. Санкт-Петербург), завоевал специальный приз в номинации «национальный танец». Его танцевальный номер «Камлание шамана» признан лучшим. На фестивале Виталий Лырмин представлял ансамбль танца народов Севера «Таймыр».

Также Виталий стал лауреатом II степени в номинации «национальные инструменты», представив музыкальную композицию на баргане. В этой номинации Виталий уступил лишь якутам и казахам, для которых барган является традиционным национальным инструментом.

Вне конкурсной программы на открытии фестиваля руководитель ансамбля «Таймыр» Владимир Сигуней исполнил песню на ненецком языке и представил миниатюру-пантомиму «Ворон».

Всего в Международном конкурсе-фестивале «Родники» приняли участие более 300 национальных творческих коллективов и индивидуальных исполнителей. Конкурс проходил по семи номинациям.

Таймыр-Новости

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

В Салехарде пройдет семинар по развитию экологического и этнографического туризма

Сегодня в Салехарде начнет работу двухдневный обучающий семинар по развитию экологического и этнографического туризма. Мероприятие пройдет при поддержке департамента по делам коренных малочисленных народов Севера Ямала и Центра содействия коренным малочисленным народом Севера из Москвы. В семинаре примут участие представители общин из Салехарда, Ямальского, Приуральского, Шурышкарского, Тазовского и Надымского районов.

Как сообщили корреспонденту ИА «Север-Пресс» в окружном департаменте, в ходе семинара перед участниками выступит директор государственного учреждения «Объединение по экономическому развитию коренных малочисленных народов Севера» Александр Орехов. Он расскажет о деятельности учреждения по работе с общинами в области экологического и этнографического туризма. Затем своими опытом поделятся члены общины «Нгэрм». А о развитии этнического экотуризма расскажут сотрудники фонда развития экологического туризма «Дерсу Узала» Наталья Моралева и Денис Киричевский.

Как развивается этот вид туризма на Ямале - доложит первый заместитель директора агентства по туризму ЯНАО Николай Шалагинов. Не менее важной станет тема налоговой и бухгалтерской отчетности малых предприятий. Об этом расскажет директор ОАО «Информационно-консультационный центр «Налоговые реформы Ямала» Елена Бумагина.

ИА «Север-Пресс»

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Palkintoja Karjalan lahjakkaimmille lapsille (на финском языке)

Neljätoista koululaista sai tukea Karjalan lapsille -hyväntekeväisyysrahastolta

Rahatukea saanut prääsäläinen Darja Suvorova haluaa jatkaa suomen kielen opiskelua Petroskoin valtionyliopistossa

Karjalan lapsille -niminen hyväntekeväisyysrahasto jakoi joulukuussa rahatukea neljälletoista lahjakkaalle oppilaalle tasavallan eri piireistä. Tasavallan päämiehen Sergei Katanandovin johtama säätiö myöntää stipendit vuosittain. Rahatukea saivat Karjalan älykkäät ja aktiiviset oppilaat. Heidän joukossaan on eri kouluaineiden kilpailujen voittajia, aloittavia urheilijoita, laulajia ja taiteilijoita. Tänä vuonna stipendin sai Prääsästä kotoisin oleva Darja Suvorova.

– Säätiöltä saatu rahatuki oli minulle yllätys. En edes tiennyt, että sellainen hyväntekeväisyyssäätiö on olemassa. Opettajani oli lähettänyt minun kunniakirjani Petroskoihin, Darja Suvorova kertoo.

Darja opiskelee Prääsän koulun yhdennellätoista luokalla. Hän on osallistunut moniin kirjallisuuskonferensseihin. Muiden saavutusten lisäksi Darja voitti tämän vuoden suomen kielen aluekilpailuissa yläluokkalaisten ryhmässä. Suvorova on opiskellut suomea toisesta luokasta ja on osallistunut moniin kielikilpailuihin.

– Aion jatkaa kielen opiskelua myös koulun jälkeen. Ensi vuonna saan kilpailuvoiton ansiosta päästä Petroskoin valtionyliopistoon ilman pääsytutkintoja, Darja Suvorova selittää.

Julia Veselova, "Karjalan Sanomat"

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Финно-угорские корни Воронежа

Несколько десятилетий назад мы отметили, что название гидронима Воронеж (Воронежъ) является финно-угорским. Этот вывод не был спонтанным. Вскоре после издания этих материалов состоялась Всесоюзная конференция по топонимике СССР, на которой исследователи из Тамбова П.Я.Горбунов и П.Н.Черменский также указали на финно-угорское происхождение гидронима Воронежъ.

Последний, в частности, отметил, что «многочисленные реликты финно-угорских языков в бассейне Дона ставят вопрос о финно-угорских племенах, обитавших на территории лесостепи в первом тысячелетии до н.э. Ведущие современные лингвисты также полагают, что этот гидроним – финно-угорского происхождения. По мнению специалистов, он связан со словом «лес» (лесное гнездо, лесная преграда). Историк Н.П.Барсов в своей книге «География начальной (Несторовой) летописи» (Варшава, 1885) указывал, что «река Воронеж: «воро» - «водоем»; «неж» – «долг», «обязательство», «страна интереса»; то есть. река страны интереса, река обязательных».

Русы на правобережье Дона имели определенную политическую структуру, их главной обязанностью была выплата дани каганату: Хазария не интересовалась их внутренними делами. Сбор дани, возможно, проводился местным правителем, «светлым князем» и передавался на хранение в Маяцкую каменную крепость, а затем она отвозилась в Итиль, столицу Хазарского каганата на Волге.

Совсем другая картина происходила на берегах реки Лесного Воронежа, где население занималось преимущественно охотой на диких зверей. По всей видимости, в каждом родоплеменном поселке находился хазарский надсмотрщик, который выколачивал с местного населения определенную дань шкурами диких животных, которую на судах отправляли по реке Воронеж. Не исключено, что надсмотрщики-хазары наблюдали за внешнеполитической ситуацией в этом регионе.

Соседние мордовские племена совершили нападения на местных жителей, и не случайно последние строили свои поселки с тремя линиями укреплений. Такие крепости, конечно, не были направлены против диких зверей. По всей видимости, постоянными врагами местных жителей-охотников было племя мещера; поэтому одним из притоков реки Воронеж была река Мещерка, находящаяся в глубине воронежских лесов.

Если суммировать эти материалы, то у нас создается следующая картина: в крае имелись русы (волынцевская культура), балты (борщевская), аланы-козары (салтово-маяцкая). В дореволюционное время на территории Чижовки имелось 20 курганов, два из которых раскопали.

Было обнаружено, что они содержат погребальные камеры, характерные для балтов. В то время было обнаружено погребение воина с мечом на вилу «козарского городища», где был построен Акатов монастырь. Его аналог был обнаружен в хазарской крепости Саркел (Белая Вежа) на Дону, где расположена станица Цимлянская в Ростовской области.

Археологические материалы, по мнению некоторых воронежских археологов, свидетельствуют о том, что «некоторое время река Воронеж была, вероятно, вне сферы обитания постоянного славянского населения». Это обозначает, что в XII столетии через этот край не существовал торговый путь из Киева в Волжскую Булгарию, как считают некоторые археологи; не было миграции населения из Черниговщины на берега этой реки, и поэтому не стоит искать в этом регионе мифический «град» Воронеж, существовавший якобы в XII веке.

На протяжении нескольких столетий этот регион был заселен неславянскими племенами, начиная со второго-третьего веко .н.э., когда тут поселились сарматы.

Древнеримский писатель Плиний младший (I в.) и Стефан Византийский (V в.) называли Дон рекой «Син», «Акасин». То есть, «река Син» – финно-угорского происхождения, от которого произошло название реки Цна. На некоторых древних картах этого периода отмечается, что тут жили огнепоклонники Офлонес и Танаиты.

На территории Воронежа были обнаружены монеты римских императоров II века Антонина Пия и Траяна, датируемые периодами 98-161. Их находки вызывают определенное сомнение у специалистов точно так же, как находка керамического изделия с изображением лыжницы в интерпретации воронежских археологов. Однако не исключено, что здесь мы имеем верховную богиню сарматов Апи, опирающуюся на небо и землю.

Одна из загадок, связанных с сарматами, - деятельность принца Петра Ольденбургского из Рамони, который около села Чертовицкого обнаружил курган с богатыми скифо-сарматскими находками египетского происхождения и даже высказал «сумасшедшее» мнение, что тут находился храм древнеегипетского божества Амона-Ра, и поэтому местность получила название «Рамонь».

Об этих раскопках археологам ничего не известно, как и то, что им было открыто подземное святилище. Спустя 80 лет воронежский археолог А.П.Медведев в этих местах, в Чертовицком, обнаружил новые египетские находки - скарпеев, сделанных из песчаника, бусы с изображением египетских красавиц, нарисованных «вечными» красками, на которых сохранились все оттенки под глазами.

Конечно, мы имеем совершенно не случайное явление – бытовые вещи египтян и Воронеж, отделенные друг от друга тысячами километров. На сарматских изделиях Чертовицка обнаружены древние письмена, руны, с указанием, в каких мастерских они делались. Возможно, что эти загадки придется разгадывать историкам, археологам в весьма недалеком будущем.

Анатолий Кожемякин, «Воронежская неделя», №51 (1879), 17.12.08г.

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

В Йошкар-Оле утвержден план мероприятий, посвященных 100-летию марийского киноактера и поэта Йивана Кырли

На заседании республиканского организационного комитета под председательством заместителя главы правительства, министра культуры, печати и по делам национальностей Михаила Васютина утвержден план мероприятий, посвященных 100-летию марийского киноактера и поэта Йивана Кырли.

Как сообщили в оргкомитете, в течение 2009 года в республиканских учреждениях культуры, образования, науки пройдет ряд важных мероприятий, посвященных юбилею известного киноактера и поэта. К этой знаменательной дате готовится цикл телепередач, статей для публикации в газетах "Марий Эл", "Марийская правда", "Кугарня", журналах "Ончыко" "Марий Сандалык - Марийский мир", районных газетах и детских периодических изданиях. В городах и районах также пройдут викторины, памятные уроки, конкурсы, литературные гостиные, посвященные творчеству и личности Йивана Кырли.

Планируется также провести республиканскую научно-практическую конференцию, организовать тематические выставки, выпустить книгу очерков статей, воспоминаний о славном сыне марийского народа, изготовить "Медаль Йивана Кырли". Будет также установлен памятник Йивану Кырле в Йошкар-Оле, а в октябре планируется провести Всероссийский фестиваль видеофильмов по народному творчеству, традиционной культуре и этнографии, посвященный юбилею актера.

Без преувеличения можно сказать, что весь 2009 год в культурной жизни Марий Эл пройдет под знаком этого замечательного человека, который в первом звуковом советском фильме "Путевка жизнь" представил нам одну из замечательных ролей в кино. Она осталась в памяти благодарных зрителей многих поколений и по сей день. Да и для сегодняшнего зрителя фильм не потерял своей актуальности, подчеркнул председатель оргкомитета Михаил Васютин.

Управление общественных связей и информации Президента Республики Марий Эл

Подробнее...

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ

Страницы