Рисованные истории как средство сохранения и популяризации языков малых народов России

В Российской государственной библиотеке для молодёжи (РГБМ) состоялся серьезный разговор на необычную тему: «Рисованные истории как средство сохранения и популяризации языков малых народов России». Об этом сообщает Портал ГодЛитературы.РФ.

Встреча анонсировалась как круглый стол, но и по остроте темы, и по составу участников, и по внушительной продолжительности (без малого шесть часов!) вполне тянула на статус конференции.

Виновницами события стали финская художница Санна Хукканен и переводчица с финского Анна Воронкова, организовавшие проект «Живой язык». Он задуман и осуществляется для финно-угорских народов, живущих в России. По форме это мастер-классы по созданию комиксов — их участников призывают нарисовать истории о самих себе и о своих отношениях с родными языком и культурой.

Каждый рисует о своем и по-своему. У кого-то получается рассказ о связи и общении со старшими поколениями, кто-то фантазирует о том, как применять родной язык в интернете, а кто-то задается вопросом, как совместить вегетарианство с традиционной, чрезвычайно мясной национальной удмуртской кухней.

Так визуальный код комикса мобилизуется для честного и социально важного разговора. Причем от первого лица.

Энтузиасты, которые были найдены при помощи «Живого языка» и помогали организовывать мастер-классы на местах, вышли на сцену Малого зала РГБМ. Среди них были как представители регионов, где финно-угорские народы представлены широко (например, республика Марий Эл, где есть радио- и телевещание на марийском), так и активисты из куда менее масштабных диаспор.

— По переписи нас около 18 тысяч, — заявил Олег Евграфов, спикер от тверских карелов. — На самом деле больше — не все записываются карелами. Бывает, гости наших мероприятий приходят к нам и говорят: «Ребята! Мы тоже карелы!»

А Ирина Алмазова из Ижевской библиотеки № 23 честно признается, что не знает удмуртского, однако очень переживает из-за того, что видит, как этот язык исчезает с вывесок и из повседневной речи.

Впрочем, численность финно-угорского населения — большая и малая — и статус организации не помеха для сохранения национальной культуры. Даже наоборот: все гости представили свои оригинальные способы развития этого дела. Так, учитель истории и знаток коми-пермяцкой культуры Василий Гагарин использует комиксы прямо на уроках — дети рисуют свои версии исторических событий.

В Ижевске на голом энтузиазме активно заработал проект «Ижевские события в комиксах», который освещает местные происшествия — от фестиваля ледяных ангелов до визита в город блогера Ильи Варламова. Подписи к картинкам делаются как на русском, так и на удмуртском языке. Вообще скромная ижевская библиотека на поверку оказалась настоящим генератором комиксовых идей. Здесь делают раскраски и наклейки, обучающие языку через ассоциации. Для тех, кто идет на мастер-класс рисованных историй, но не уверен в собственных художественных способностях, приготовлены стрипы с пустыми баблами, в которые можно вписать собственный текст.

Помимо комиксов, к работе подключаются и другие медиа. Это и театры на национальных языках, и настольные игры, и Школа марийского блогера, и нашумевшая инди-игра «Человеколось», основанная на коми-пермяцком фольклоре, и творчество рэпера Ondrei, читающего на карельском. Общему благу служат даже такие далекие друг от друга вещи, как роман Алексея Иванова «Золото Пармы» и сериал «Реальные пацаны». И, конечно, популярны фестивали, на которых можно знакомиться друг с другом и учиться, по невольному каламбуру Олега Евграфова, «современно показывать язык».

Конечно, картина далеко не всегда безоблачна. Первейшая проблема энтузиастов такова: все их разнообразные начинания в большинстве своем не доходят до широкой публики и оседают в регионах. Серия ярких обучающих «Открыток веером» так и не шагнула дальше Международного финно-угорского конгресса, на котором она была презентована. А изданный в 2007 году трехтысячным тиражом сборник коми-пермяцких мифов и легенд «Заветный клад» в наши дни — уже библиографическая редкость. Что уж говорить о более скромных изданиях, выходящих стандартными тиражами в пять сотен экземпляров!

Как же сделать так, чтобы проекты не уходили в песок?

Можно и нужно находить помощников! Например, громко «выстреливший» проект «Открытка из Ижевска» делается при живом содействии местного предпринимателя. Благодаря такой поддержке некоторые из этих открыток вошли в почтовый оборот.

А еще необходимо налаживать связи. Некоторые из участников круглого стола, будучи не только единомышленниками, но и соседями, видели друг друга впервые. Другие, наоборот, удивлялись отсутствию многих заинтересованных людей на мероприятии. И это невзирая на то, что есть интернет. Национальные сетевые сообщества пока не спешат взаимодействовать с комиксовыми. Это, конечно, вопрос времени — и дискуссия в РГБМ, кажется, его ускорит.

Проект «Живой язык» официально заканчивается в следующем году. По его итогам будет выпущена книга комиксов (предполагаемый тираж — 5 тысяч экземпляров).

Дело этим, к счастью, не ограничится — останется сайт, на который участники дискуссии договорились выкладывать новые работы из своих регионов. Также прямо на заседании было решено перевести на все финно-угорские языки составленное Санной Хукканен руководство по рисованию комиксов, чтобы мастер-классы рисованных историй проводились и дальше.

А организаторы встречи — Анна Воронкова и руководитель центра рисованных историй РГБМ Александр Кунин — уверены, что проект может (и должен) шагнуть дальше, охватить всю Россию. Первые шаги уже сделаны — недавно были установлены контакты с активистами из Чувашии.

В успех проекта хочется верить. Ведь комикс близок и понятен всем.

— Что делают дети, когда сидят за партой и не знают, чем себя занять? — говорит Василий Гагарин. — Они рисуют! Так почему бы не пойти им навстречу?

Эти слова подтверждались самой атмосферой круглого стола. Его участники не только делились своими историями, но и сообща рисовали длинный комикс о путешествии финно-угорского супергероя. Супергерой этот неожиданно оказался девочкой. Она прокатилась на лодке, засеяла правильные зерна и закончила свои странствия в удмуртском лесу в компании гостеприимного медведя.

Фото: группа РГБМ ВКонтакте

Автор материала: 
Читайте также:
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТАВЛЯТЬ КОММЕНТАРИИ